148
Es TA M p A s Hu A Ne A V EL I e A NA s
Barrilpi traguchum tunilpi vinuchum
ñujap huijillaija
pampacunaman huischuririspa
sarunaiquipaj.
·
TRADUCCION:.
Llojsirjamuy
pahuarjamuy
quilla jahuarij
jinalla;1>as.
Amarajpas
llujsimuychu
huayrururajmi
sayachcasja.
Siladurajmi
pasiachcasja.
SIRE.NADEL RIO
Pregunto a la sirena del río y al encanto del• cerro
si estoy todavía o ya no
en el corazón de mi negrita.
Avísenme si allí ya no estoy
para irme y largarme
por la c:u·rrtera.
Oh ave que vives en las altnras
tíl sabes mi vida y mi suerte
Tu pfcsientcs y conoces lo que soy.
Acaso mi vida se desliza
como el árbol del cerro o como la piedra
d~I
río
para caminar sin madre y sin padre?
Acaso mis lágrimas son como
el "trago" clel ba,.ril o el vino del tonel
para que pisotées derramando al sucio?
Siquiera como quien
mira a la lnna
sal un momento
vuela un instante
Mejor', todavía
no salgas porque
el huaynuo
está parado.
Porque se est á paseando
el celador...
*
* •
' •
· O~. ,tl