Table of Contents Table of Contents
Previous Page  18 / 528 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 18 / 528 Next Page
Page Background

- 10

las voces incorporadas al léxico argentino son a veces usadas

con idéntica significación en el Uruguay ; pero es mucho

más frecuente de lo que Ud. puede suponer la disparidad de

significado entre voces de allende y aquende el Plata, pese a

su vecindad

».

Para ahorrar espacio, como las acepciones están nume–

radas en el

Diccionario de A mericanismos,

no ha sido nece–

sario repetirlas íntegramente en este

Suplemento

cuando sólo

queremos. añadir o suprimir el nombre de algún país, aun–

que indicamos en todo caso la fuente de donde procede la

crítica, empleando el sistema de iniciales para abreviar el

nombre de nuestros consejeros y colaboradores, autoridades

científicas o literarias todas ellas de fama continental.

Reproducimos el

Índice científico de fauna

y

flora

que

publicamos en la primera edición del

Diccionario,

para faci–

litar el rápido conocimiento de los diversos nombres vulga–

gares de nuestra historia natural.

BIBLIOGRAFÍA

AsEILLE, LuciANo,

Idioma Nacional de los Argentinos.

París, Li–

brairie ÉrniJe Bouillon , :€diteur, 1900.

Academia Española de la Lengua,

Diccionario de la Lengua Espa–

ñola.

Madrid, 19::15.

Diccionario Manual e Ilustrado de la Lengua española.

Ma–

drid, 1927.

Diccionario de la Lengua Española.

Madrid,

1

935.

AGUILERA. MALoA ,

D.,

Notas sobre Don Goyo y otras 11ovelas mías.

Colaboración epistolar. Guayaquil, Ecuador.

ALCALÁ. VENCESLADA., ANTONIO,

Vocabulario Andaluz.

Andújar,

MCMXXXIV.