Klassifikation der südamerik anischen Sprachen.
35
Ayrosa, Plinio: [1] Primeiras nogoes de Tupi . Sao Paul o 1933. - [2] O caderno
da lingua ou vocabul ario Portugue z -Tupi de Frei Joao Arronches 1738. (Re –
vista do Museu Paulista, T . XXI, S. 49- 322.) Sao Paul o 1933.
Aza, José Pio:
[1]
Vocabulario español-huarayo. Lima 1928. - [2] Vocabu–
lario español-arasairi. Lima, ohne Jahr. - [3] Vocabulario español-machi–
guenga . Lima 1923 . - *[4] Vocabulario arasairi o mashco . (Misiones do-_
minicanos d el P erú, T. XVII, S. 190- 193.) Lima 1935 .
'
B.
B a e arr e z a, Z e n ó n : Fragmento d el informe al supremo gobierno. (Boletín d e
l a oficina nacional de estadística, Nr. 61 - 63, S. 477-480.) La Paz 1910.
Bach, J . : Datos sobre los indios T er enos d e Miranda . (Anales d e la sociedad
_ científica argentina, T. LXXXII, S. 87-94.) Buenos Aires 1916.
Bachill e r y Morales, Antonio : Cuba primitiya. Havana 1883.
Balbi , Adrien: Atlas ethnographique du gl obe. París 1826.
Baldrich ,
J.
Amad e o: Las comarcas vírgenes. El Chaco central norte. Buenos
Aires 1890.
Baldus, H e rbert:
[1]
Ka~kihá-Vokabular.
(Anthropos,
T.
26, S. 545-550.)
Wien 1931. - [2] B eitrage zur Sprachenkunde d er Samuko-Gruppe. (An–
thropos , T. 27, S. 361-416.) Wien 1932. - [3] Sprachproben d es Kaingangs
von Palmas. (Anthropos, T . 30, S. 191- 202.) Wien 1935. - [4] T eréno –
T e xte . (Anthropos, T. 32, S. 528- 544.) Wien 1937. - [5] Vokabular der
Tapirapé- Sprache. (Unveroffentlichte Handschrift, A,lJ.Szug in m einem
Archiv.) - [6] Os indios Chamacocos e sua lingua . (Rev ista do Museu Pau:
li sta, T. 15.) Sao PauTo 1927.
Bárbar a , F. ManuAl:
[l.]
Diálogos en español y en l engua Puelch e . Buenos
Aires 1856. - [2] Manual ó vocabul ario d e l a lengua pampa. Buenos. Aires
1879.
Barboza Rodrigu z, Joao:
[l]
Rio J auapery. Pacificagao dos Crichanas–
Rio d e Janeiro 1885.
[2] Vocabulatrio indigE;Jna coro a o;r:thographia cor–
r ecta. (Annaes da b"lDlioteca n a c,ional , T. XV ull!d X"V;I.) Rio d e Janeiro
1892 und 1894. - [3] Poranduba .Amazonense ou Kochiyma-uára-porandub_
(Annaes da biblioteca acional, . XIV, Fase. 2.) Rio d Janeiro 1890 .
*Barc e lona , Javi e r de: Encnesta s esquemáticas d e las lengua_s Bora-Eme jeite ,
Bora-Muinane , Nonuya,
Q
taina, ·Uitoto-Mekka, Uitoto-Meneka, Uitoto–
Muruy y Uitoto-Bú e. Dnveroffentlichte Handschrift, im Centro de investi –
gaciones, Las Casa ¡:;, C lon1bia.)
*Barcelona, P. Va l entín
d0:
Vocabulario breve d g l a l engua Cofán. Puerto
Asís 1919. (Handschrift,
im
Centro de investigaciones, Las Casas, Co–
lombia.)
Barranca, José S e b.:
[1]
Yamiaco. (Boletín de l a sociedad geográfica de Lima,
T.
30, Fas e. 2, S. 5- 8.) Lima 1914. - [2] Diale cto Chinchaysuyu. Primer]
supl em ento a la gramática Quechua con prólogo de N.
S.
Vara Cadillo. (Re–
vista histórica,
'1' .
VI, Nr . 3,
S.
207- 246.) Lima 1919. - *[3] Fragmentg_s
d e una gramática para el Cauqui. (El Siglo .) Lima 1876. - [4] Linguistica
p eruana. Raices kichuas para s ervir a l estudio d e este idioma y de otras
lenguas autóctonas afines. (Boletín de la sociedad geográfica de Lima,
T. XXXI, S. 1- 32 und 122- 145, T. XXXII, S. 238- 263 und 393- 417, :
T . XXXIII , S. 58-122 u nd 279- 294 uncl 378--394, T. XXXIV, S.
1~0~7 l
bis 120 und 148- 197, T. XXXV,
S.
157- 163.) Lima 1915, 191 8 und 19 2Q;;
Barrett, S. A.: The Ca yapa Inclians of Ecuador. (Indian notes and monographs,
Vol. 40.) N ew York, ohne Jahr.
*Barrutiera, José Joaquín,
&
Carvo, José: Diccionario y catecismo d e l a
lengua Zeona d el Putumayo. (Hanclschrift in der Biblioteca nacional,
Bogotá).
Bastian, Adolf:
[1]
B erich t über die Sprache, w elche die Chamies, Anda–
gu,edas etc. Indianer sprechen. (Zeitschrift für Ethnologie , T. VIII, S. 359
bis 377.) B erlín 1876. - [2] Die Kulturlander des alten Amerikas, Bd. II .
Berlín 1878.
Basurco, A.: Viaj e
a
la region de los Cayapas. (Revista de ciencias, T . VII,
S. 9- 13. ) Lima 1903 .
*B at e t, Lucas de: Encuestas en Tanimuka, Andoke , J ébero, Tikuna y Kokama .
(Hanclschrift, im Centro de investigaciones, Las Casas, Colombia.)
Bauve, Ada m de,
&
F e rré, P.: Voyage dans l,'intérieur ele la Gu yane. (Bulletin
de la société de géographie, Sér. II, T. 28, S. ,107ff.) París 1833-1834.
Beauvoir, José María:
[1]
Pequeño diccionario del idioma fueguino-ona con
su correspondiente castellano. Buenos Aires 1901. - [2] Los Shelknam,
indígenas de l a Tierra del Fuego, su s tradiciones, costumbres y lengua.
Buenos Aires 1915.
3*