Previous Page  39 / 78 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 39 / 78 Next Page
Page Background

Klassifikation der südamerik anischen Sprachen.

35

Ayrosa, Plinio: [1] Primeiras nogoes de Tupi . Sao Paul o 1933. - [2] O caderno

da lingua ou vocabul ario Portugue z -Tupi de Frei Joao Arronches 1738. (Re –

vista do Museu Paulista, T . XXI, S. 49- 322.) Sao Paul o 1933.

Aza, José Pio:

[1]

Vocabulario español-huarayo. Lima 1928. - [2] Vocabu–

lario español-arasairi. Lima, ohne Jahr. - [3] Vocabulario español-machi–

guenga . Lima 1923 . - *[4] Vocabulario arasairi o mashco . (Misiones do-_

minicanos d el P erú, T. XVII, S. 190- 193.) Lima 1935 .

'

B.

B a e arr e z a, Z e n ó n : Fragmento d el informe al supremo gobierno. (Boletín d e

l a oficina nacional de estadística, Nr. 61 - 63, S. 477-480.) La Paz 1910.

Bach, J . : Datos sobre los indios T er enos d e Miranda . (Anales d e la sociedad

_ científica argentina, T. LXXXII, S. 87-94.) Buenos Aires 1916.

Bachill e r y Morales, Antonio : Cuba primitiya. Havana 1883.

Balbi , Adrien: Atlas ethnographique du gl obe. París 1826.

Baldrich ,

J.

Amad e o: Las comarcas vírgenes. El Chaco central norte. Buenos

Aires 1890.

Baldus, H e rbert:

[1]

Ka~kihá-Vokabular.

(Anthropos,

T.

26, S. 545-550.)

Wien 1931. - [2] B eitrage zur Sprachenkunde d er Samuko-Gruppe. (An–

thropos , T. 27, S. 361-416.) Wien 1932. - [3] Sprachproben d es Kaingangs

von Palmas. (Anthropos, T . 30, S. 191- 202.) Wien 1935. - [4] T eréno –

T e xte . (Anthropos, T. 32, S. 528- 544.) Wien 1937. - [5] Vokabular der

Tapirapé- Sprache. (Unveroffentlichte Handschrift, A,lJ.Szug in m einem

Archiv.) - [6] Os indios Chamacocos e sua lingua . (Rev ista do Museu Pau:

li sta, T. 15.) Sao PauTo 1927.

Bárbar a , F. ManuAl:

[l.]

Diálogos en español y en l engua Puelch e . Buenos

Aires 1856. - [2] Manual ó vocabul ario d e l a lengua pampa. Buenos. Aires

1879.

Barboza Rodrigu z, Joao:

[l]

Rio J auapery. Pacificagao dos Crichanas–

Rio d e Janeiro 1885.

[2] Vocabulatrio indigE;Jna coro a o;r:thographia cor–

r ecta. (Annaes da b"lDlioteca n a c,ional , T. XV ull!d X"V;I.) Rio d e Janeiro

1892 und 1894. - [3] Poranduba .Amazonense ou Kochiyma-uára-porandub_

(Annaes da biblioteca acional, . XIV, Fase. 2.) Rio d Janeiro 1890 .

*Barc e lona , Javi e r de: Encnesta s esquemáticas d e las lengua_s Bora-Eme jeite ,

Bora-Muinane , Nonuya,

Q

taina, ·Uitoto-Mekka, Uitoto-Meneka, Uitoto–

Muruy y Uitoto-Bú e. Dnveroffentlichte Handschrift, im Centro de investi –

gaciones, Las Casa ¡:;, C lon1bia.)

*Barcelona, P. Va l entín

d0:

Vocabulario breve d g l a l engua Cofán. Puerto

Asís 1919. (Handschrift,

im

Centro de investigaciones, Las Casas, Co–

lombia.)

Barranca, José S e b.:

[1]

Yamiaco. (Boletín de l a sociedad geográfica de Lima,

T.

30, Fas e. 2, S. 5- 8.) Lima 1914. - [2] Diale cto Chinchaysuyu. Primer]

supl em ento a la gramática Quechua con prólogo de N.

S.

Vara Cadillo. (Re–

vista histórica,

'1' .

VI, Nr . 3,

S.

207- 246.) Lima 1919. - *[3] Fragmentg_s

d e una gramática para el Cauqui. (El Siglo .) Lima 1876. - [4] Linguistica

p eruana. Raices kichuas para s ervir a l estudio d e este idioma y de otras

lenguas autóctonas afines. (Boletín de la sociedad geográfica de Lima,

T. XXXI, S. 1- 32 und 122- 145, T. XXXII, S. 238- 263 und 393- 417, :

T . XXXIII , S. 58-122 u nd 279- 294 uncl 378--394, T. XXXIV, S.

1~0~7 l

bis 120 und 148- 197, T. XXXV,

S.

157- 163.) Lima 1915, 191 8 und 19 2Q;;

Barrett, S. A.: The Ca yapa Inclians of Ecuador. (Indian notes and monographs,

Vol. 40.) N ew York, ohne Jahr.

*Barrutiera, José Joaquín,

&

Carvo, José: Diccionario y catecismo d e l a

lengua Zeona d el Putumayo. (Hanclschrift in der Biblioteca nacional,

Bogotá).

Bastian, Adolf:

[1]

B erich t über die Sprache, w elche die Chamies, Anda–

gu,edas etc. Indianer sprechen. (Zeitschrift für Ethnologie , T. VIII, S. 359

bis 377.) B erlín 1876. - [2] Die Kulturlander des alten Amerikas, Bd. II .

Berlín 1878.

Basurco, A.: Viaj e

a

la region de los Cayapas. (Revista de ciencias, T . VII,

S. 9- 13. ) Lima 1903 .

*B at e t, Lucas de: Encuestas en Tanimuka, Andoke , J ébero, Tikuna y Kokama .

(Hanclschrift, im Centro de investigaciones, Las Casas, Colombia.)

Bauve, Ada m de,

&

F e rré, P.: Voyage dans l,'intérieur ele la Gu yane. (Bulletin

de la société de géographie, Sér. II, T. 28, S. ,107ff.) París 1833-1834.

Beauvoir, José María:

[1]

Pequeño diccionario del idioma fueguino-ona con

su correspondiente castellano. Buenos Aires 1901. - [2] Los Shelknam,

indígenas de l a Tierra del Fuego, su s tradiciones, costumbres y lengua.

Buenos Aires 1915.

3*