Q.
La a en este idioma es siempre abierta.
"Su sonido• corresponde filológicamente al
tono de
fa
natural, pues levanta el punto
en la escala cromática y no puede llegat·
a ser
sol
po•rque mudaría. de órgano y to - -
no . Así, pues
a
es igual a.
fa
y á igual a
fa
sostenido". (Miguel Angel M¡ossi). Algu–
nos investigadores contemporáneos, coml)
Portnoy, observan que es significativa
la
formación de los verbo'S, común al idioma
maori
y
al quíchua, mediante el sufijo
ai.
Ay.
A
es primera letra y primera vocal del
alfabeto aymara, pero es tambié·n intel·jec–
ción y vocablo ·\!uando se invoca a Dios o
se
llama a personas, respectivamente.
v.
gr.
A Tunuupa cuna mana cauquimana
inoqueri
igual a. Dioos, criador de todas las
cosas. En algunas voces se añade
a
pos -
trera porque todo vocablo no sin-copa do acaba siempre en vocal (Ludovico Bertonio) .
Ar.
A.
es vocal también del alfabeto
mapue~1.e
y ca.Iepino, de Chile (Andrés Febrés). En
el tehuelche se distinguen dos
a,
una larga y otra breve. Hay que hacer notar que las
vocales representan nueve signos, cinco simples y cuatro derivado'S, en los que se des–
tacan dos
a,
tres
e
y dos
o,
además
d~
siete vocales dobles:
ai, a u, eu, ei, oi, ou
en
que solo suenan como diptongo
(Schmirlt) ·
G.
Su sonido• es idéntico al del castellano . Si lleva diéresis, su sonido• es nasal:
a (
Or.
tiz Mayans). La vocal guaraní
a,
como
1
e, i, o, u
son medias y semejantes a las vo–
cales españolas en sílaba libre. Las vocales guaraníes pueden ser orales y nasales, no
solo como resultado de asimilaciones oca!!ionales, como sucede en español, sino como
valor propio de signo:
a
significa "caer"
y
li.
"sombra"
(Marcos A. Morínigo). En
guaraní los verbos comenzados por
a
son
absolutos;
los acabados en
a
hacen
bó,
a
saber:
aiquiatia,
"pintar" y
quatiabó;
otns en
pa,
como
ayopá, iripá,
"a desatar"; pe.
ro los acabados en
a
unos hacen
mo,
otros
nga
y otros
ña.
T·odo nombre ó verbo• que
acaba en consonante recibe
a
breve,
a
saber:
TU· B ·
'I'UBÁ,
"pa·dre",
etc.
(Ruíz de
Montoya).
L. T. A es igualmente primera let1•a de ambos alfa.betos, así como también de los abe·
oeda1·ios
allen.tlao,
ablpón,
toba,
mataco, chaná, tehuelche
1
ona
y
mooobí,
A,
prepoal~i6n.
Q.
A aquella parte que le cabe a uno·,
caha·
yaqquen.
A
buen
tiempo,
allinpacha.
A
escondidas,
pacasccan.
A éstas horas,
pa–
chacuni.
A ésta banda,
chacaychimpa.
A
la otra banda,
chacanchimpa.
A fe, por
cierto,
sullullpas.
A fe que sí,
inicuni.
A
medias,
chaupichani.
A
pares,
yanamtin–
chani
o
pituchani.
A qué hora,
ymaypa–
chan
o
imay horam,
voz híb1·ida consigna.
da po1· Honorio Mossi. A sabiendas,
ya–
chanin.
A una,
ccamllay.
A un lado o la
dearse ,
huacllaricuni.
Ay. A
aquella
pa-1•te,
aatha,
te1'Ce1•a
personu
del verbo ir, (ir muchol!l juntos,
ayuitha).
A buen tiempo,
mocoro purita, plattiTo
puritha.
A escondidas,
ymadtha, imaana–
casitha.
A estas horas,
ea maha.
A esta
banda,
hauiri aynacha.
A la otra banda,
haui.riamputa.
A fe, por cierto,
che pi–
nihua.
A fe que sí,
pini,
partícula pos–
puesta a los nombres o interpuesta a los
verbos. A medias,
taypiqui.
A pares, CCHI–
HUA, cuando• se refiere a mujeres
y
uta–
pío cuando se refiere a anima-les. A qué
hora,
ccant·ata pacha.
A
sabiend~~·
haqui -
-81-