GLOSARIO
349
BIBLIOGRAFIA
I.
HALE Horatio. -
W
as America peopled from Polynesia?,
en
"Congres International des Americanistes, Compte rendu
de la VII Session, Berlín, 1890", pp. 375-387.
II.
CORA, Guido. -
Rapports négatifs des langues américaines et
polinesiennes;
en "Congres International des Americanis–
tes, Compte rendu de
la VIII Session", París, 1892,
pp. 535-536.
III.
RIVET, Paul. -
Les melaneso-polynesiens et les australiens en
Amérique,
en "Comptes rendus de la Accademie des Ins–
criptions et Belles Lettres" ,
París, 1892, p. 335.
IV. MIDDENDORF. -
Worterbuch der Runa Simi odet der Keshua–
Spracbe;
Leipzig, 1890.
V ,
Mossr, M. A. -
Manual del idioma general del
Perú, Córdoba,
1889.
Mossr, M. A . -
Olla tay (con un alfabeto y diccionario He–
breo-Kecbua-Castellano)
;
Buenos Aires, 1916.
VI. WILLIAMS, H. W.
A dictionary of
ti/i_e
Maotí language;
Welling on
N .
Z:.,
1917.
VII.
CRAIGHILL HANDY,
""E
s. -
Tbe Native cultuie in tbe Mar–
quesas,
en "Bernice Pauahi Bishop Museum", eull.
N•
9;
Bayard Dominic Expedition, Publ.
N•
9; Honolulu,
1923.
VIII.
IX.
X.
XI.
CHRISTIAN. -
V ocabulary of tbe Mangaian Language.
WINSLOW, Gifford- -
Tongan place names,
en "Bernice etc."
Bull.
N•
6 ; Bayard Dominic Expedition, publ.
N•
7;
Honolulu, 1923.
ROUSSEL, H. Y JAFFUEL, F. -
Vocabulario de la lengua de
la isla de Pascua
o
Rapanui;
Santiago de Chile, 1917.
MARTfNEZ, E. -
Vocabulario de la lengua de Rapanui.
-
Edicion especial del Instituto Central Meteorológico y
Geofísico de Chile; Santiago de Chile, 1913.
-
17