Table of Contents Table of Contents
Previous Page  193 / 340 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 193 / 340 Next Page
Page Background

PHOVKNlENZA NOlWI CA -

Gl.O'l'TOLOGIA Ai\IIBIU CANA

179

moah-s

neve (cfr.

inoax,-t

bianco

=

KwakiuU

moakwa

id .) -

Dakota: Omaha

11iah,

Minetari

mah-pcl'i

neve, Crow

niah-kupalt

grandine - Cu itl ateca

majka j uma

ge lo e neve - Patagonia

m~tygga

neve, Tewel-ce nord

?1Utggin

inverno. _

Eschimo dell 'A laslrn

allopai·,

alapa

freddo

=

Kalapu) a

alit–

pai-h

neve - . Cinuk

ceilipo

ghi accio - Yuma: Kuciai1

halúp,

Diegueuo

alup

neve - Xicaque de Yoro

lup

grandine - A) mara

a-luwapi

der !_ose sclrnee .

At hapaska: Dogrib

teit

_g;hi acc i o - Zimshian

ta1uw

·

Kawicin

tow,

Sahapti n

toah

ghi accio, Haida

taou

neve - Maya: Qu'iché

téu

1 eve, ghiaccio,

téu-x,

fredclo - Tewa

ti-h

t'redclo, Kioway

tu-h

freddo, i1werno - Tupi

tuy

freddo - Ten a del Ftwco :

Ona

teu

neve. - Cfr . Georgiano

thov-

nev icar e,

thov-li

neve,

Lazo e Suano

thv·i-?'i

id.

Ciukcio

tin-tin

e

tin-tan

ghi acc io - Tinne

twn ,

Kinai

ten,

Navajo

tin

ghi accio - Miwok ·nord

tan a

neve - Mazat.

dan-dya

neve - Similaton

sa,ni,

Guajiqui r o

san-sin

ge lar e, Sumo II

sunni

ge lo - l\lucik

ts cr-n

il freddo -

G

uahibo

tine

está frio - Co lo–

r ado

i -dana-e

freddo. - Da questa seri deri va Ja se ·uente.

Korjaco .

e- tengi,

Ci

ul ·o

-teing

grancline -

Athapaska :

Umpqua

hwá-thang

0

·hia ci - Kw ki 1tl

~i lts.

t'ene'fe

freddo

- Kioway

tenkia

neve -

urno I

s@t

iiki

0·eto:.

Ghilj aco

lucl

GI.

irB

1· v

Schr. ,

litz

.

o·hi acc io - Atha-

paska: K ol_cian

lot

" f'r. Pola co

Zócl

ghi accio, a. laYo

ledo

n., Russo

l edu_,

Lit.

léela-

m

~,

Pnrss.

ladi-

ghiaccio.

Come si vede, in alcuni casi i vocabo li si r itrova110 per fi110

nella Ten a del Fuoco . Naturalmente vi sono concordanze anche

per le parole di si gnificato , opposto, e l' Arabo

¿wi~

Ehr.

IJ,aji$

<estate) attraverso il Finnico

hesa

id.

ricompa r~

nell a '!'erra del

Fnoco nell a fo rma del Jagan

lúsi

<estate\ Less.

90.

220.

Gli studi comparativi si sono r ivo l ti di preferenza all e

lingue dell'.Arneri ca settentri qnale, e _cio si comprende, bencbe in

ra

0

·ione del l oro carattere arcai co avr ebbero ri chi eslo acc.urate

indagini anche . i linguaQ·gi del! ' Ameri ca rneridionale. Gia nel

18 36

Gall at in inizi ava con buon successo l a class ificaz ione nell a

« ...

y 11opsis of the Indian t ri bes

» (

~rchaeiog i a

Americana). L 'oper a

sua

fu

proseguita era Latharn, Buschmann, Hal e, Gatschet e alt ri ,

finche J.

\V.

Powell nell ' oper a

«

Indi an linguis tic farn ili es of

Am rica nor th of ·Mexico

»

di ede una classificazione completa di

58 <linguis tic families

>

adott?-ndo una monotona nomenclatura in

-an, come Eskimauan, Chinookan, Piman, Salinan, ecc .

L'

oper a

e

accompagnata da una · carta linguistica a color í.