'
.176
e
llOKAN' E
e
PENUTIAN'
217.
Recentemente Kroeber e Dixon hanno riunito in un grande
gruppo
<
Hokan) il Shasti, Karok, Cima.rico, Yana, Pomo, Esselen,
Yuma, prob. il
alin, Chumash, poi il Seri e perfino il lonta1_10
Tequistlateco. Sapi r aggi ungerebbe il Coahuilteco. Un gruppo meno
vasto, dai medesimi autori detto
<
Penutian \ sarebbe formato dal
\Vintun, Maidu, Miwok, Yokuts, Costano; e Sapir aggiuugerebbe
il
Coos e Takelma. Come si vede,
il gruppo
<
Iiok.an'> .
rientra
1rnl nostro II. aggruppamento (salvo il Tequistlateco), da cui io
non posso distaccare il
\~
intun, Miwok e Costano. Del resto gli
-argomenti addotti (American Anth rop., XV,
1913,
pagg·.
647-655)
-sono estremamente deboli e non mi persuadono affatto .
lo
mi limito
-ad alcune osservazioni intorno al Teqttistlateco.
Brin ton -pel primo, in possesso di un magro vocabolario di
23 parole del Chontal di Oaxaca o Tequistlateco, ·ne confronto
11
con parole del Yuma (The American Race,
148).
La distanza
-e
assai grande, poiche il Yuma nella Sonora ar riva a ci1·ca
31º
o
32º
(a
26º
nella penisola della Bassa California), mentre il
Tequistlateco sul Pacifico trovasi a
16º,
presso l' istmo di Tehuan–
tepec. Percio nessuno tenne conto _della pretesa connessione. Recen-.
iement Kr e e1·
in un lavoro intitolato
«
erian, Tequistlatecan,
..and
o<. n
»
B rk ley,
1915)
ha tentato di rial>ilitare Ja tesi
di l3ri11ton medi nte
l!.IO<ít
ren~ina
di comparazioni lessicali per la
arte. inaccet a . ili. E .se anche tali comparazioni fossero
ir ·epr
íl>ifiJ nul a
, r verebuero
a
füvore di particolari connes–
sioni
li nguistiche. perche da un capo afl' altro dell America si
1ncontrano concordanze lessicali precise e in grande copia. Diamo
.piuttosto uno sguardo alla parte grammaticale.
'
I nomi sono caratterizzati dai cinque prefissi vocalici. Il sin–
golare si forma premettendo
tl-
e il plurale premettendo
l-,
per
·esempio
tl-i-patl
lingua (cfr. Yuma
i-palya
con
í-,
hasta
a-pli
con
a-,
Yurok
-pitl
senza prefisso vocalico,
°"
iyot
-it
senza il
prefisso piu antico
p-
ecc .),
tl-a-tsiki
cane:
l-a-tsiki
cani,
l-e-pilika
las víboras,
l-u-mtsi
las hormigas. Questo processo di formazione
del numero mediante prefissi in collegamento con le classi, econdo
il tipo africano, e caratteristico delle lino-ue arcaiche del o-ruppo
·Othomí, per es. Amuzo-o
ke-tui
camarón :
ke-n-dui
camarones
(cfr. Chontal
la-n-huo
las gai:zas,
la-n-fanú
las semillas). Il
Pirinda o
fatlatsink ha
we-ma
un uomo,
te-ma
due uomini,
ne-ma
uomini : cfr. Irochese
te-kanosa-ke
due case, Cerochese
a-skaya
uomo:
a-ni-shaya
uomini,
ti-kutusi
monti. Fra le lingue
del ºTuppo Maya il Mame ha dei plura li animati con
e- ,
per e
e-vuinak
homines (cfr. Ki ce
e
abax
pietre).