SAN LUCAS. VIIJ.
41
6
Mayninacasty kalanaca
taipiro purina, cunapachatga
álina, huañji, camisa hani
chamaninati.
7
Mayanacasty chapi tai–
piro halacaspa, chapiwa hiw–
aye.
8 Mayninacasty suma ora–
quero púrina, ucalaico suma
huira churi, mayata pataca :
Aca saspa, hacha arun aru-si;
9uititeja hinchuni, hisapap–
Jama.
9 Ucapachawa disipulona–
capaja hisqtapje; cuna sañasa
muni aca parabolaja.
10 Hupaja sigua: Huma-
,nacawa Diosan reynopa unan-
chapjatagua, mayninacasty
parabolanaua
hisapapjani ;
uíítaspa hani uñjañataqui,
histaspa hani hisapañataqui.
11
Acawa parabolan una–
chayañataqui : Hattaja, Dio–
san arupagua .
12
Taq uíjaro halaquere–
nacaja, hisapapjerigua: ucjan
supayaja hutii chúimapata
apacañataqui, hani salvasiña–
pataquí.
13
Kalanacataipiro h ala–
querenacaja, cusisisa hi sapiri–
nacagua, acanacasty h ani sa–
pinigua, camisa hani viñayate
eau-sapje, queparo cutirina–
cagua.
14
Chapi taipiro halaquere–
nacaJa; hisapirinacagua, uc–
Jatste camiriptasa, hiwapje.
6
Y
otra
cayó
sobre pie–
dra:
y
quando fué nacida, se
·secó porque no tenia hume–
dad.
7
Y
otra cayó entre
es...
pinas,
y
las espinas, que na–
ciéron con ella, la ahogáron.
8 Y
otra cayó en buena
tierra : y nació,
y
dió fruto
á
ciento por uno. Dicho esto,
comenzó
á
decir en alta voz:
Quien tiene orejas de oir,
oyga.
9 Sus discípulos le pre–
gunfaban, qué parábola era
esta.
l
O
El les
d
ixo :
A
vosotros
es dado saber el mysterio del
reyno de Dios, mas
á
los
otros por parábolas : para
que viendo no vean, y oyendo
no entiendan.
11
Es pues esta parábola :
La
simiente es la palabra de
Dios.
12 Y
los que junto al ca–
mino, son aquellos que
la
oyen ; mas luego viene el
di ablo,
y
quita la palabra <lel
corazon de ellos, porque no
se salven creyendo.
13 Mas los que sobre la
piedra : son los que reciben
con gozo la palabra, quando
la oyéron ; y estos no tienen
raíces: porque
á
tiempo creen,
y
en el tiempo de la tentacion
vuelven atras.
14 Y
la que cay6 entre es–
pinas: estos son, los que
la
oyéron, pero <lespues en
lo
suces ivo quedan ahogados de
los
afanes,
y
de las
riquezah