Table of Contents Table of Contents
Previous Page  119 / 150 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 119 / 150 Next Page
Page Background

SAN LUCAS. . XXI.

109

13 Ucapachawa nayata tes–

timonio churápjata.

14

Chuirnachasípjarna,hani

hamjasipjamti cunteja arusip–

jata.

15

Nayagua lacanacamaro

uchahá amautta kankaña:

ya–

tiñamarosty haniwa quitisa

atipapjaniti: hurnanacan aru–

si~arnaja

taque amuctayiri–

mgua.

J

6

Auquinacama, hiJana–

carna, parientenacarna, ami–

gonacama catuyapgatarna, hi–

wayañataq ui.

l 7

Hurnanacaja uñitapja–

thgua sutihalaico.

18

Haniraquiwa maya ña–

cutasa pequernata chacaniti.

19

Pacienciarnpi almana–

carna samayapjata.

20

Cunapacha uñjapjata

.Jeru salenarocerco uchiri maya

hacha exercito s ldadonaca,

ucapachawa tucusiñapa ha–

ckani.

21

Ucapacha

J

udeana hut–

j

irinaca, montenacaro sara–

, gapjani ; ciudadan - quirina–

casty

haitarnu~in,

guasarana–

caro saragpam.

22

Aca urunacaja, ven–

ganza urunacagua; kellka–

tanaca pockasiñapataqui.

23

Guallque guarminaca,

asu guaguaninacsa cuyapait–

gua; uca urunacan, sinti lla–

q uísiñawa hutjani acapacha-

l 3 Y esto os acontecerá

en_

testimonio.

14

Tened pues fixo

en

vuestros corazones de no pen–

sar ántes ·cómo habeis de

res~

ponder.

15

Porque yo os daré boca

y

saber, al que no podrán

re–

sistir, ni contradecir todos

vuestros adversarios.

J

6

Y

seréis entregados

de

vuestros padres,

y

hermanos,

y

parientes,

y

amigos,

y

ha–

rán morir

á

algunos de vos–

otros:

l 7 Y os aborrecerán todos

por

mi

nombre.

18

Mas

no

perecerá un ca–

bello de vuestra cabeza.

19

Con vuestra paciencia

poseeréis vuestras almas.

20

Pues quando viereis a

Jerusalém cercada de un exér–

citó, entónces sabed que

su.

desolacion

está

cerca :

21

Entónces los que están

en

la Judéa, huyan

á

los

montes:

y

los que en medio

de ella, sálganse :

y

los

que

en los campos, no entren en

ella.

22

Porque estos son dias

de veng·anza, para que se

cumplan todas

las

cosas, que

están escritas.

23

¡

Mas ay de las preña–

das y de las que dan

de ma–

mar en

aquellos

dias

!

Por–

que habrá grande apretura

H