...
DICCIONARIO DE LA LENGUA CASTELLANA
45
rio es obra de los antiguos PP. de la Com–
pañía, es lo que se lee después de la palabra
P9NoT.
[Jn
parafe,
dice,
entre los Subanos
de la costa de Dapz'tan, en donde martin·–
zar·on aquellos bárbaros al Ven.
P.
Fran .c
0
Palt'ola.
El P. Juan Félix de la Encarna–
ción, Recoleto, que sacó su Diccionario de
este MS., reproduce á su manera· la prece–
dente noticia, diciendo después de la misma
palabra PoNoT:
Luga1' así llamado en la
costa de D apil.1n ....
No hay para qué dete-
'
nerse en ]?robar que el P. Paliola era de la
Compañía, y no Agustino recoleto. Ni si–
quiera tienen los PP. Recoletos mártir al–
guno en Fihpinas, de este ni semejante ape–
llido, como puede verse en la Memoria his–
tórica y estadística que , con el título de
Provi?zcia · de S. J\iicolás de Tolenti"no de
Agustinos Descalzos de la Congregacion de
España
é
Indias,
se imprimió en Manila
el año de 1879
1
de
ord~n
de su Provincial,
Fr. Aquilino Bon. Lo mejor del
D iccz'ona–
rio
del P. Juan Félix de la Encarnació.n está
sacado de este MS., especialmente los signi–
ficados primarios de las r¡i.íces, y todas ó casi
todas las comparaciones, refranes y acerti–
jos usados por los indios bisayas».
. En otra nota igualmente instructiva nos
escribe también lo siguiente el mismo
P. Torra: «"Anónimo:
Jesuita=Diccúma–
rio de las cinco lenguas bisayas, Sáma1·,
Leite, Cebú, Neg1'os
y
P anay:
á dos colum–
nas con cerca de
1000
folios. = MS. inéd ito,
que se conservaba en el archivo del Sto. Niño
de Cebú". Con las
pre~edentes
palabras µie
da noticia del MS. el R. P. Fr. Loren zo
Pérez, O. S. T ., Secretario que
fué
del
Sr. Obispo de Cebú, García Alcocer, varón
muy erudito y gran bibliófilo. Vió también
el MS. en 1898 el ex-Agustino P. Salvq,dor
Pons.:.. Dice que la obra estaba dividida en
dos tomos, y tenían ambos unas
1800
págs.;
y
cree que, sin duda, es obra de los antiguos
Jesuitas
(Defensa del Clero filipin o.
Ma–
nila, 1900, pág.
21,
nota)».
. En efe<;;to: lamentándose el tristeµiente
célebre P. Pons, de la desgraciada suerte
qué cupo
á
«tantos papeles, documentos,
manuscritos y libros curi'osos» como se
guardaban en las ·«librerías y bibliotecas
qu~
por apremiaJ)te órden superior füvie-
ron que abandonar los Je.surtas en sus casas
y residencias» al ser «expúls¡i.dos pel Archi·
piélago filipino» en tiempo de Carlos III,
advierte én la nota cítada de su
Defensa:
«Despojo de aquellas librerías ,es· sin duda
un Diccionario bisayo, M.S. de
2
tomos en'
fólio, unas 1800 páginas, en cuya portada
figura el nombre de un jesuita. Este Diccio–
nario lo vimos en Cebó en. 1898; y creemos
que es el matríz del Diccionario bis.ayo-es–
pafiol editado por los PP. Recoletos. El M.S.
lleva fecha del primer tercio del siglo pa–
sado [es decir, del x vm]» (P.
1,
pág.
21).
Lástima que el P . Pons no. nos descu–
briera el nombre del autor, si es que real·
mente constaba al frente del
DicC1onari·o.
Como quiera, éste no parece diverso del
Vocabulario
mencionado algo más arriba;
y su autor hu_bo de aprovecharse, por la
cuenta, del trabajado anteribrmente por el
P. Mateo Sánchez.
5323.-Diccionario de la Lengua Cas–
tellana, en que se explica el verdadero
. sentido de las voces, su naturaleza
y
ca–
lidad, con las_phrases o modos de hablar,
los proverbios o refranes,
y
otras cosas
convenientes al uso de la Lengua. Dedi–
cado al Rey Nuestro Señor Don Phelipe V
(que Dios guarde) a cuyas Reales expen–
sas se hace esta obra. Compuesto por la
Real Academia Española. [Tomo Pri–
mero. Que contiene las letras A. B -
·
. Torno Segundo. Que contiene la letra C
- Tomo Tercero. Que contiene las letras
D. E. F-Tomo Quarto. Que -contiene
las letras G.
fL
l.
J.
K.
L.
M. N-Tomo
Quinto. Que contiene las letras O. P. Q:
R-Tomo Sexto. Que contiene las le–
tras S. T. V. · X. Y.
ZD .
Con Privile–
legio. En Madrid: En la Imprenta de
[Francisco del
Hierro~
lmpressór de la
Real Académia Españóla. Año de
I
726
- Francisco.... 1726 -
la Real Académia
Espaftóla: Por la
Viud~
de francisco del
...
.
.
,.,