DIRECTORIO PRONTUARIO
t&res por D. Rosalio Serrano natural del
pue.blo y cabecera de Bulacan. Para el
uso De_las escuelas de primeras letras en
las Provincias donde se habla el idioma
tagalo, conforme á lo decretado por el
Superior Gobierno de estas Islas, y au–
ment'.1do por el mismo para la 3:ªedicion.
Con superior permiso. Binondo: 1869.
Imprenta de B. Gonzalez Moras. Callé de
Anloague, n.
0
6.-En 8.
0
,
de 316 ps.,
s.
2
hs. p. n.
P. LOS PP. JUAN DE NOCEDA,
PEDRO DE SAN LÚCAR, ETC.
«Es un extracto tímido del
Dic.
de Noce–
da y otros. La segunda ed. no sé á punto fijo
cuándo salió....», dice Retana en su
Epit.
de la B i"bli'ogr. gener. de Fi"lipinas
(P.
1,
página 72, núm. 227).-El
«Di·c.
de Noceda»
es el«
Vocabvlario de la Lengva Tagala••..
»,
de que hablaremos más adelante.
5325. - Diccionario Etimológico del
Ioioma Bascongado por D. Pedro Novia
de Salcedo Padre de Provincia y primer
benemérito del M. N. y M.
L.
Señorío de
Bizcaya. Con· un Prologo biografico del
Ilmo. Sr. D. Arístides de Artíñano Secre–
tario honorario del Señorío de Bizcaya
é individuo correspondiente de la Real
Academia de la Historia. Primera edi–
cion. fITomo I -Tomo
IID.
Publicado
con autorizacion de la familia del Sr. No–
via de Salcedo. Tolosa: Establecimiento
Tipografico de Eusebio Lopez. 1887.–
Dos tomos en fol.º, de ps. xxlv-721 (s. 4
hs. p. n.), 778 (s. 5 hs. p. n.)
P. EL P. MANUEL DE LARRAMENDI.
t.Laobra del Sr. NovrA
DE SALCEDO
puede calificarse del Larramendi puesto en
órden alfabético bascongado, habiéndole
agregado muchas voces que en aquél no
aparecen..:.,., según confiesa el Sr. Artíñano,
editor del
Diccionario
(t.
1,
pág. xv1), y re–
piten Allende Salazar (pág. 197, núm. 509)
y Sorarrain (pág. 451, núm. 1383j.
5326.-Dichiarazione della Sontuosa
Macchina eretta per Festa di Fuochi, e
Sposizione del Solenne Apparato fatto
nella Chiesa del Carmine per ordine della
Regia Citta di Pavía nella Nascita del
Serenissimo Archiduca Leopoldo Prín–
cipe delle Asturie, ec.
In
Milano, nelle
Stampe di Giuseppe Pandolfo Malates–
ta. 1716.-En 4.º, de
70
ps.
P. EL P. NICOLÁS ALTOGRADI.
Véase Sommervogel, que advierte que
«Les Inscriptions sont du P. Saccherio S. J.» ·
(r, 217 :·cfi·.
IX,
1024).
5327.-Dictionnaire Galibi, . présenté
sous deux formes: 1.º Commen<;;ant par
le mot (ran<;;ois; 2.º par le mot Galibi.
Précédé d'un essai de grammaire. Par
M. D.
L.
S. París, Bauche, 1763.-En 8.º,
de xv1-24-126 ps., s. 1 boj. p. n.
P. EL P. PEDRO PELLEPRAT.
«C'est le meilleur traité et le plus complet
sur la langue Galibi.
Il
a été composé [par
M. de la Sauvage] d'apres les vocabulaires
de P. Pelleprat, de Boyer, de Biet, mais
principalement sur des documents MS. du
P. Pelleprat», dice ya Backer ( n,
i
843),
á
quien s igue Sommervogel (vr, 450).
El P. Pelleprat fué natural de Burdeos y
misionero, por algún tiempo, en las pose-.
siones francesas de América; pero, habiendo
pasado luego á las españolas, «ad laborum
stipendia ex hac vita demigrauit Angelopoli
in Regno Mexicano die 21. Aprilis 1667»,
según Sotuelo (pág. 691): razón por la que
nos pareció que no debíamos olvidarle.
5328. -
Directorio prontuario de los
Ejercicios espirituales del Gran Padre
San Ignacio. Obra muy util, no sola–
mente al Director sino tambien a todas