Table of Contents Table of Contents
Previous Page  513 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 513 / 632 Next Page
Page Background

ARTE DÉ

LA

LE .

GÚA

ZEBUANA

497

verendo Francisco Andreu, Presbytero,

y

Maestro de Capilla de la Santa Iglesia

Cathedral de Urgél. Cervera: En la Im–

prenta de la Universidad, por Manuel

Ibarra.-En 4.º, de 4 hs. s.

·ll.

Entre los papeles de Caball ero t ropeza–

mos con .la siguiente nota: «R abeo a N.

Prat de Saba plura olim, dum staret Socie–

tas, a N. N. in Catalaunia prresertim Dra–

mata Sacra

(Oratorz·a

appel lant) exarata

fuisse, qure notis musicis adstricta in voto–

rum nun cupatione M. M. Societatis Mari ce

(vulgo,

de la Enseit.anza )

decan tarentur:

hoc vero maxime usitatum fui sse Barcino–

ne, ubi et ipse nonnull a hujusmodi con–

cinnasset.»

Como es imposible determi nar , á falta de

otra indicación, cuáles sea n preci sament e

los

Oratorios

á que se refi ere Prat de Saba,

iremos apuntando aquell os en que más cla–

ramente parece descubrirse la mano de al–

guno de la Compañía . Y sea el primero éste

de la

Annoma,

que, aunque se dice «Dis–

puesta por el Reverendo Francisco An–

dreu», se ha de entender que lo fué por lo

que hace á la música, y no á la let ra : ad–

vertencia que debe tenerse también presen–

te para algunos otros casos análogos.

6201.-Arte, Bocabulario, Tesoro

y

Catecismo de la Lengua Guarani por

Antonio Ruiz de Montoya. Publicado

nuevamente sin alteracion alguna por

Julio Platzmann. Leipzig, B. G. Teubner

(Imprenta de W. Drugulin ) , 1876.–

Cuatro tomos .en 4.º, de 120 -100, 500,

800, y 350 ps .

EL P. ANTON10 RUIZ

DE

MONTOYA.

No sabemos por qué no se dij o más claro

que

el

autor e-ra el P. An ton io R uiz de

Montoya, de la Compañía de Jesús.- Véase

el número siguiente, y más

abaj o : <~

Vocabu–

lan·o

y

Tesoro....

».

6202.-Arte de la Lengua Guarani,

ó

mas bien Tupi, por el P. Ant.onio Ruiz

TOMO IV.

de Montoya, Natural de Lima, Misiona–

rio en la antigua reduccion de Loreto,

junto al rio Paranapanema del Brasil,

Superior en otras

y

Rector del Colegio

de ·Asunpcion, etcétera . Nueva edicion:

mas correcta

y

esmerada que la prime–

ra, y con las voces indias en tipo dife–

rente. Viena, Faesy y Frick, 27 Graben.

París. Maisonneuve y Cia, 25, Quai Vol–

taire. 1876.-[

A

la vuelta]:'Imprenta de

Carlos Gerold, hijo.-En 4.º, de 1v-100 ps.

EL

P.

ANTONIO RUIZ

DE

MONTOYA.

Ignoramos por qué D. Francisco Adol–

fo

de Varnhagen , Vizco nde de Porto Segu–

ro, editor de esta obra, omitió que su autor

era de la Compañía de Jesús, como se avisa

en ia portada de las primeras ediciones.

6203.-Arte de la Lengua Zebuana.

En 4.º

1

de 616 ps., s . 8 hs. p . n.

«Grammaire de toute rareté, imprimée

sur papier de ri z,

a

ll!lanille

[ ?],a

la fin du

si ecle dernier, ou. au commencement de

celui-ci [es decir: á fines del

xvm

ó princi–

pios del

x1x].

Notre ex. n'a pas de titre et

ne porte aucune indication de nom d'au–

teur. La langue Zebua na, un des quatre

dialectes de la langue Bisaya, se parle dans

l'ile de Bohol et dans la partie de l'ile de los

Negros qui se rapproche de Zéb u», escri–

bía ya Leclerc en la primera edición de

su

Bz'bhoth. Americ.

(pág.

22,

núm. 87) .

Y algo más adelante , Pardo de Tavera:

«Este libro r aro, que fu é impreso clandes–

tinamente á fines del siglo pasado ó princi–

pios del presente al parecer en Sampáloc,

es obra del recoleto F r. Francisco Encina....

No me parece ser, sin embargo, la primera

edición de esta obra, pues en la p.

597,

que

trata de la escritura cebuana, no se han

puesto caracteres del alfabeto usado, en

aquella lengua antiguamente, siendo así que

se ve claramente, por lo que dice el texto,

que dichos caracteres iban en el MS. ó en

la pr:mera edición del libro.. ..

»

(pág. 37 ,

número 135).

«Está fuera de toda duda que este

A rte

32