-
404
VOCABULARIO DE LA LENGUA TEQUIMA
que se indican en los cinco números siguien–
tes, todas las cuales citan los. PP. Backer
y
Sommervo~el.
...», dice el Conde de la Viña·
za en su
B ibliogr. espaii,
(pág. 263, número
860), donde describe el presente
Vocabula–
ri·o,
para incluir luego en 10s «ci,nco núme–
ros siguientes (8 61-865) las
«Canciones....»,
«Dialogas....», «Sermones....
»,
«De lingua;
Guarance particulis....»
y
«Sintaxis....
»,
de
que hablamos en los números 5698, 5805,
6033, 5786, 6038, respectivamente. En efec–
to, cita todas esas obras Backer en su ar–
tículo del P . Alonso de Aragona (que así
se llamaba su autor,
y
no Aragón),
y
aun
las da por impresas (1, 261). También las
cita Sommervogel; pero, más recatado que
su predecesor, pregunta con toda adverten–
cia: «Ces ouvrages, en guarani, sont-ils im–
primés?» (r, 49 5). -Creemos firmemente
que no lo fueron,
y
que nada puede sacarse
en contrario del texto de Alegambe, que fué
el primero•en darnos noticia individual de
su existencia. Según este bibliógrafo, á quien
copia literalmente Sotuelo (pág.
32),
así
como también Backer
y
Sommervogel, en
lo relativo á los títulos, el P. Aragona
« scripsit idiomate Guaráno, cuius est in
Paraquaria vsus,
Vocabularium
ingens
duabus partibus comprehensum.-De
Li1i–
guOJ Guarána; partt:culis,
quibus nimirum
omnis_ejus ornatus
definitur.-PrOJcepta
Syntaxeos.-Sermones adpopulum.-Díalo–
gos de Sacramentis,
&
ahis fidá Mysteriis.-
Cautiones perelegantes de iisdeni»
(pág. r6).
Bien se ve que obras tan notables no pudie–
ran esconderse del todo á la diligencia de
los escudriñaiores de las obras escritas en
las lenguas indígenas de América, á ser
cierto que se hubieran impreso, como nos
dice Backer.
6085.-Vocabulario de la lengua Te–
quima
y
Pláticas doctrinales en ella. En
Mexico, por Miguel de Ribera.
Dice Beristain en el artículo del P. Natal
Lombardo: «Dió á luz "Arte de la lengua
Tequima, vulgarmente llamada Opata":
Impr. en México pcr Miguel Ribera, 1702.
4.-"Vocabulario de la misma y Pláticas
doctrinales en ella .''
Imp. allí mismo»
(n, 176-77).-Backer se limita á copiar á
Beristain (rr, 788), y Sommervogel, que trae
ya el título entero del
Arte de la lengua,
que por yerro tipográfico llama
Tequiua,
reproduce también á la _letra lo relativo al
Vocabulario
y
las
Pláticas..
(
rv,
I
930): señal
de que no halló más informes en los biblió–
grafos.-Efectivamente, en ninguno de los
que se han dedicado á recoger
y
describir
las obras escritas en
Lenguas indíg enas de
América,
incluso el ·mismo Conde de la Vi–
ñaza, vemos que se mencione siquiera seme–
jante
Vocabulario.-¿Será
porque de hecho
no existe, impreso á lo menos? Eso nos pa–
rece lo más probable.