I
352
MARTINI DE ROA, S.
J.
.....
COMMENTARIUS
30 de Enero de 1·784. Sólo que su
Mapa
impreso no creemos que Jo haya visto nadie,
incluso probablemente el mismo Bover.
5949.-Martini de Roa, S.
J.
In
Psal–
mum
II.
Commentarius. Cordubre,
I
589 .
-En 8.º
Título de obra que aun Sommervogel,
siguiendo á Lipenio
(Biºblz"oth.
Theolog.,
11 ,
589)
1
da por impresa (v1, 1887).--Véase el
núm. 5752.
5950.-Materias
y
avisos importantes
para la meditacion
y
caudal de noticias
y
misticas instrucciones .
Con el título que aquí copiamos,
y
como
anónima, atribuye Sommervogel una obra
al
P.
Antonio Garriga, sin que para lo uno
ni para lo otro tuviera más fundamento
que el haber recibido de Torres Saldarnan–
do una no a manuscrita . en que le daba
cuenta de su existencia, y le añadía que,
«segun el P. Rot alde en la Carta de edifi –
cacion se publicó esta obra en el P araguay,
sin conocimiento del Autor» (
111,
1236:
cfr.
IX,
II70).
Lo que realmente dice el
P.
Rotalde en
su citada
Carta
es que «otro sugeto de las
Missiones del Paraguay,
a
quien el Padre
Antonio, siendo Visitador, descubrio tam–
bien en devota confianza los espirituales
apuntamientos
ya
mencionados, valiendose
de la Imprenta que tiene alla la Provincia,
saco
a
luz la obra, haciénrlole poner el nom–
bre de su Autor, con robo sensible
a
su
dueño» (pág. 22), que es, como se ve, todo
lo contrario de lo que supone Sommer–
vogel.
He aquí el título mismo de la obra, tan
distante de ser anónima como de intitular–
se como le daba
á
entender Torres Salda–
mando: «Instrucciones practicas para orde–
nar santamente la vida; que ofrece el P. An–
tonio Garriga de la Compañia de Iesus....
En Loreto, con Licencia de los Superiores
en la Imprenta de la Compañia Año de
i
71 3
!>
1
en 8.
0 ,
de 120 págs., s.
1
hoj . de port.
595 1.-Meditaciones de la Vida de
Cristo Nuestro Señor escritas en latin
por el P. Avancini,
y
traducida_s en cas–
tellano por el P. Juan de Villafañe.
Así parece que lo quieren dará entender
Backer
(m,
i406) y Sornmervogel
(r,
677;
vm, 765). Pero el
Cata!. Script. Prov.
Castel!.
(y
no
Tolet.)
S.
j
ab anno
167 5,
de
dondt! Backer tomó la noticia, no dice que
realmente llegaran á imprimirse sus «Me–
ditationes Vitre Christi Domini editre latino
sermone a
P.
Avancino, et in Hispanum
ab eo traductre»; y, si lo quiso decir, se
equivocó. De la obra del P. Avancini no
se conoce más traducción
ca~tellana
impre–
sa que la del P. Diego Salgado, descrita en
el núm. 2270.
5952.-Melch. de la Cerda Medulla
Sapientire Tullianre. Lipsire, 1585.–
En
8.
0
«Cet ouvrage est-il de notre auteur?»,
preguntan Backer
(r,
I
180)
y
Sommervo–
gel
(u,
992) en el artículo del
P.
Melchor
de la Cerda . donde copian su título, tomán–
dolo de Lipenio
(
B 1bl1oth.
Phi/os.,
página
294).-Creemos que no,
y
aun dudamos
mucho de la existencia de semejante obra.
5953.-Memorial de las cosas univer–
sales
y
particular~s
q.
conviene remediar
en la Compañia, e11 la congrn
q.
se junta
en Roma, para su reformn, presentado al
Papa
y
a la congrn general de Roma.–
En
4.º,
de
4
ps.
Como im ¡:ireso se lo atribuye Sommer–
vogel al P. Fernando (González) de Mendo–
za (v, 89E<); pero dudamos de que realmen–
te se imprimiera. Nosotros á lo menos no
hemos logrado ver más que el «Memorial
de las cosas vni uersales i particular es que
conuiene remedi arse en la compañia en la
congreg.º qe se junta en Roma para su
reform.
0
presentado al papa
i
a l<t congreg.
00
General de Roma por el P.e Fernando de
Mendoc;;a de la misma Compañia de Jesus:.,