G
5866.-Gramatica de la Lengua Taba–
losa: Por el P. Luis de Teruel, de la Com–
pañia de Jesus.
«Ludovicvs de Tervel. ... paratú prrelo ha–
bet Limre in Peruuia, opus....
D e Indorum
Idololatrid.
Edidit vero
Grammaticam L ú i–
guce Tabalosce»,
dice Alegambe (pág. 3 r8), á
quien siguen Nicolás Antonio (u, 65), So–
tuelo (pág. 574), Barcia (rr, 722), el Conde
de la Vi11aza
(Bibliog r. Úpañ.,
pág. 275,
núm. 97 3), etc.
Pero ¿llegó realmente á imprimirse esta
Gramatü:a.1
No creem<?s que haya biblió–
grafo que la
hay~
visto impresa ;
y
además,
tanto Backer (m, 1086) como Sommervo–
gel (vrr, 1938) Ja dan por inédita.-Á juz–
gar por su modo de expresarse, tampoco
parece que la tuvieron por impresa Torres
Saldamando ni Mendiburu.
«....
escribió:
segun Alegambe,
D.
Nicol ás Antonio y el
mismo Leon Pinelo,
Gramdti'ca de la len–
gua taba/osa del P erz¿»,
dice el primero
(pág. 123); y el segundo : «Compuso tam–
bien una gramática de la lengua tabalosa
del Perú» (vm, 19) . Si hubiera tenido al–
guna probabilidad para ellos la noticia de
haberse impreso, no omitieran , se nos figu–
ra, tan notable circunstancia, tratándose de
una
Granza ft'ca
tal vez ún ica de una lengua
que hace ya tiempo que se perdió, como
puede verse en Hervás
(
Catál. de las
L en ·
g uas,
1,
264).-En todo caso, bórrese en
Torres Saldamando el nombre de León Pi–
nelo, pues no es él quien habla de la
G1·a–
matica,
sino su nuevo editor Barcia.
5867.- Gramatica
y
Notas de la len–
gua de Chile, por el P. Gabriel de Vega.
«Molina, en su catálogo de los escritores
de Chile, publicado al final de su
H i'storia,
llega á decir que Vega dió á luz una
Gra–
mática y notas de la leug tta de Chile,
error
evidente, porque Vega jamás publicó
nada .. ..», escribe Medina en la
N oticia B io–
gráfica
que precede á la reimpresión de la
«Doctrina Cristiana» del P . Valdi via (pá–
gina 40, not. 35), y lo mismo viene á decir
también en su
Prólogo
á los «Nueve Sermo·
nes» del mismo P. Valdivia, donde añade,
además, la siguiente cláusula: «A propósito
del P. Vega debemos r ecordar aquí que,
antes que él, llegó á Chile el fr anciscano
Fr. Juan de Vega...., á quien Wadingus, en
sus Scriptores Ordinis Minorum, y luego
Pinelo-Barcia,
Epitome de la Bibl. Oriental
y
Occidental,
t. u, col. 722 [ como también
Nicolás Antonio, r, 792], atribuyen un
Arte
ó
R udimentos de gramdtica ,
impreso en
Lima, sin decirnos siquiera de qué idioma se
trata, circunstancia que, unida á la iden tidad
de apellidos, nos inducen
á
creer que el cro–
nista fra nciscano se refirió, en realidad, al
autor jesuita de quien venimos tratando....
»
(pág.
1x,
not . 2).
No salimos responsables de Ja certeza de
esto último, pero sí de que realmente no
debieron de llegar á publicarse la
Grama–
tica, Vocabu.lari'o
y
Notas,
que unánime–
mente atribuyen nuestros bibliógrafos al
P. Vega.- Véase, para más noticias, lo que
acerca de esto dij imos en el núm. 3739.