314
LUZ DE VERDADES
4202.- L1,1z de Verdades Catholicas
y Explicacion de la Doctrina Christiana.
Que segun la costumbre de la Casa Pro–
fessa de la Compañia de Jesus de M.exico,
todos los jueves del año se platica en su
Iglesia. Dala
a
Ja Estampa el Padre Alon–
so Ramos de la mesma Compañia y Pre–
posito actual de dicha Casa Professa. Y
la dedica Al S. Doctor Don Francisco de
Deza, y Ulloa, antes Cathedratico pro–
prietario de Rethorica en la Real Uni–
versidad de esta Corte, y
º".
Fiscal dig–
nissimo del Santo Tribunal de la Inqui–
sicion. En Mexico, en la Casa Professa,
en la Imprenta de Diego Fernandez de
L eon, año 1691.-En 4.º, de 400 ps.,
s. las hs. p. n.
EL P.
JUAN
MARTÍNEZ
DE LA
PARRA.
Como parece por la licencia misma del
P . Provincial que autoriza «al P. Alonso
Ramos.... para que pueda hazer imprimir
las Platicas y Sermones que.... ha dispues–
to, y hecho el P. Juan Martines de la Par–
ra». - Es la
I
.ª
parte de su tan celebrada
«Luz de Verdades Catholicas....
»,
que en la
2.ª
y 3.ª lleva ya su nombre, reproducido
en adelante en las numerosas ediciones que
se han hecho de ella en castellano.
Véase Sommervogel (v, 636), que más
adelante añade, con alguna inexactitud, que
el
P.
Ramos «a publié sous son nom le
¡ er
vol. de la
L11z
de verdades catholi"cas
du P. Martinez de la Parra» (vi,
I
436).
4203.-1. Lvcii Cornelii
Evropc.eiMo–
narchia Solipsorvm. Ad Viruro clarissi–
mum Leonero Allatium. Venetiis [Typis
Matth. Leni et Ioann. Vecellii Cadorini
Sociorum]. M. DC. XLV. Svperiorvm
Permissv.-En 12.
0
,
de 144 ps.
U. Lvcii Cornelii
Europc.eiMonarchia
Solipsorum. Ad virum Clarissimum Leo–
nero Allativm. Cui nuperrime accessit
Clavis onomastica. Iuxta exerriplar Ve–
netvm, Superiorum permissu.
cb 'ne
XLVIII. -
En 18.º, de 158 ps., s. 2 ·hs.
p. n. - (De que hay varias reimpresio–
nes y
tradu~ciones
á
diversas lenguas).
EL P. NICOLÁS ALONSO PÉREZ
DE
BOBADILLA
(!).
Empecemos por confesar que este ar–
tículo está probablemente de sobra. Sin
embargo , como nos consta que no ha fal–
tado quien quisiera dar una interpretación
torcida á las palabras en que avisa el
P. Huylenbroucq «nihil magnopere inter–
esse quis
JJ1onarcht'am
hanc olim exstruxe–
rit, num Jesuita is fuerit, an A.nachoreta¡
neque, si Jesuitre tribui deberet, an
pm.
In–
chofer
autorem habeat an
B obadt'llam,
aut
alium quemcumque Europreum an
Afrum~
(Vt'ndi'cat.,
P.
u,
.pág.
137
de la ed. de
1715),
se nos permitirá que digamos dos palabras
acerca de un libelo tan recomendado en las
bibliografías antijesuíticas.
Y,
ante todo, claro es que para el fi n prin–
cipal del P. Huylenbroucq, que era la de–
fensa de la Compañía, hacía poco ó nada el
nombre de su autor. Efectivamente:
«P om–
peius
is fuerit, an
Dolabella,
nostra quidem
interest nihil», como repite algo más abajo¡
y da la razon: «Tota scriptione manifestis–
simum est, ejus parentem fuisse hominem
spiritus irrequieti, queruli semper, in alie–
nis Argum, in propriis talpam. Importu–
num censorem eumque mendacem; totum
in novis legibus, in condenda nova Repu–
blica, in reformando Orbe terrarum.... De–
nique is est qui de se ipso fatetur,
a
supe–
rioribus suis multiplici nomine damnatum
fuisse se, jussumque tandem exesse¡ hunc
bominem de nomine noscere velle, nescio
cui incidere possit, nisi huic fortassis, qui
illi sit similis'.I) (págs. 140-41).
De estas palabras se deduce con toda cla–
ridad que el haber juntado el nombre del
P. Bobadilla al del P. Inchofer, es una de
tantas figuras y lindezas retóricas á que era
en extremo aficionado el P. Huylenbroucq,
y no precisamente señal ni insinuación de
que hubiera también alguno que atribuyera