RIFLESSIONI SU I MALI
491
lurati, ad signum albre Columbre, 1613·–
En 4,
0
1
de 10 hs. n. fs.
EL P. ANDRÉS GILLIS
(?).
De él dice Alegambe que
cPattegyncttm
Heroico carmine Carolo Jlfasio
V.
Gandm–
szum Epzscopo
scriptum typis Manilij vul–
_gauit
»
(pág. 25); y Sotuelo : cScripsit.
Patzegyricum Heroico carmt'ne, Carolo
Masio
JT.
Gatzdensium Ept"scopo.
Typis
, Manilij vulgatum
»
(pág. 47), sin expresar
ninguno de ellos el año de la impresión.
En cambio,
«
Scripsit heroico carmine
Pa–
tzegyrz'ctzm
CAROLO MASlO
Gandensium
V.
Ept"scopo,
anno 1609», escribe Foppens
(Biblioth. Belg.,
1, 49).-Backer, que, co-.
piando á Sotuelo, había omitido primera–
mente la fecha (1,. 26 ), añádela luego en
el
Sttplemento:
•
Panegyricus.... 1609 »,
(m, 1882)¡ y Sommervogel, que había co–
piado primer-o á Backer con su añadidura
(1, 6o), advierte ya lo siguiente en la
Ad–
detzda
del primer tomo: «Cette piece doit
etre plutót de 161o, Masius n'ayant été
nommé éveque de Gand qu'en cette année»
(pág. n:
cfr.
vm, 1572).
Acertado anduvo en lo de la fecha del
nombramiento del Sr. Maes; pero debió de
haber añadido, además, que éste no fué el
quinto, sino el cuarto Obispo de Gante:
«Vierden Bisschop vand Ghendt », como
consta por otra composición que cita el
mismo Sommervogel (m, 11 59, núm. 3).
El quinto fué precisamente el Sr. Vander
Burch, como se cuida de advertir en la mis–
ma portada de la que describimos en este
número. ¿Pondría un nombre por otro
Alegambe, de quien han tomado la noticia
los bibliógrafos posteriores ? Lo cierto es
que Oudín, en el artículo que dedica al
P. Gillis, omite el nombre del Obispo,
y
cambia la fecha de la impresión : «Scripsit
Panegyrícum Gandensi Episcopo, Ganden–
sis Collegii nomine editum ibid. anno 1613,
typ. Manilii
»
(Mss., pág.
1.•).
Ignoramos
de dónde sacó su nota Oudín; pero, como
sus palabras no parece que puedan referirse
sino á nuestra composición, creemos podér–
sela atribuir,
á
lo menos como probable–
mente suya, al P. Gillis, prescindiendo, por
falta de datos precisos, de la cuestión de
si son dos diversas las que le atribuyen estos
bibliógrafos, y dos también, quizás, las que
él imprimió: una al cuarto, y otra al quinto
Obispo'de Gante.
En todo caso,
«
A
N
OREAS Ai:GIDIANVS·
[GrLLIS], natione Belga, patria Ganden–
sis.... in Indiam Occidentalem Religionis
propagandre studio profectus, sanctis labo–
ribus fractus ibídem in Domino obdormiuit
in Peruuio....», dice Alegambe (pág. 25) y
repite SotQelo (pág. 47).
3450.-Ribellione degli Animali con–
tro gli Uomini Favol¡¡.-[Al fin]: In Ce–
sena MDCCXCIII. Per gli Eredi Biasini
all' Insegna di Pallade. Con Lic. de' Sup.
- En 8.
0
,
de XXIX ps., s.
1
p. n.- (Hay
varias reimpresiones).
EL P. LORENZO IGNACIO THIULEN.
«Ha sido escrita, por el Jesuita Sueco
Lorenzo
Thiullen~,
dice Luengo en el ín–
dice al tomo
XIX
de sus
Papeles varios,
en
que hay un ejemplar de la reimpresión
de 1798.-c .... apologo in versi, scritto dal
gesuita Thiulen, che lo
~nge
tradotto dallo
spagnuolo », dice también Melzi (n, 433),
que debió de entender mal
á
Caballero,
según el cual, «in Praefatione ait Auctor
[Thiulen
J
hanc fabulam hispanice versam
fuisse, sed remanere m ss.....» (1 , 268).-La
t raducción castellana que aquí se menciona,
debe de ser la del P. Llopis, de que habla–
mos al núm. 1756, y no la descrita al3407.
Para más noticias, véase el citado núm.
1756; y, además, Backer(ur, uoo)
y
Som·
mervogel ( D., 849;
B.,
vrr , 1973-74).
345
I. -
Riflessioni su i mali prodotti
in Italia dalla Democrazia e su i mezzi
per ristabilirvi l'ordine sociale. In Bolo–
gna MDCCC. Per le Stampe del Sassi
Con Approvazione.-En 8.
0
1
de 254 ps.,
s.
1
h. p. n.-
(Reimpr. en •Bologna, Per
le Stampe del Sassi, MDCCCIIJ,, en 8.
0 ,
de 263 ps.).
EL P. LORENZO IGNACIO THIULEN.
«Sur mon exemplaire est écrit au temps
...
- 1