![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0503.jpg)
STORIA UNIVERSALE
495
marmi di Montegrotto:., según dice Passano
(pág. 380).
3458.-Storia Universale Sacra, e Pro–
fana dei Secoli XVII, e XVIII. [Tomo I
-Tomo
11-
Tomo
III-
Tomo IV–
.Tomo V- Tomo VI- Tomo VII -
Tomo VIII -Tomo IX -
Tomo X–
Tomo XI-Tomo XII]. Venezia Presso
Gio. Anton_io Curti
Q.
Vito (IMDCCCIV
-MDCCCVI].-Doce tomos en 8.
0
,
de
ps. 408 (s. 4 hs. p. n.), 443 (s. 2 hs. p. n.),
412 (s. 2 hs. p. n.), 428 (s. 2 hs. p. n.),
404 (s. 2 hs.
p.
·n.), 388 (s. 4 hs. p. n.),
292 (s. 3 hs. p. n.), 428 (s. 2 hs. p. n.),
432, 196 (pr. 396), 412 (s. 2 hs.
p.
n.),
360. -
(Los seis primeros tomos están
impresos el 1804; los cuatro siguientes,
el 1805;
y
los dos últimos, el 18o6).
EL P. LORENZO IGNACIO THIULEN.
Es notable la falta de precisión y sobra
de obscuridad que hallamos en los biblió–
grafos acerca de la parte que cupo al P. Thiu·
len en la traducción y continuación de esta
famosa
Stcrt'tz.
·
De las dos veces que nos habla de ella
Caballero, dice así la primera:«
Ston 'a
tem·–
versale Sacra, e Profana etc.
Hujus Histo–
riae auctor fuit Jacobus Hardion, illam
continuavit Linguetus, et eandem auxit
Noster [Thiulen] Historia saeculi xvm. to–
mis decem descripta. Venetiis apud Joan–
nem Antonium Curti 1804 ad 18o6.... »
(1, 269);
y
luego, más adelante, en la se–
gunda: «Universalem Hardionis historiam
continuavit ad nostram aetatem a tomo 23
edito Venetiis 1804 apud Joannem Anto–
nium Curti ad tomum' xxxxv. ibídem edi·
tum 18o6» (n, 99): sin advertirnos en nin–
guna si es ó no anónima su continuación.
Melzi, que la da por anónima, y supone,
además, que no es simple continuación la
obra, dice lo siguiente: <Storia universale
sacra e profana di Giacomo Hardron, con la
continuazione di Linguet.
Venezt'a
1
Curtt',
1804
e
18o6, tomi 10. L'ex-gesuita Lorenzo
Ignazio Thiulen, svedese, tradusse en ita–
liano quest'opera, e vi aggiunse la Storia
del secolo xvm....
»
(m, 1
1
r).
«Storia universale sacra e profana di
Giacomo Hardion, con la -continuazione di
Linguet, tradotta nell' Italiano. Venezia,
Curti,
I
8o4-18o6, 8°, 10 vol. (Par le P. Lau–
rent Ignace THIULEN.) L' histoire du 18•
siecle serait du traducteur....
»,
escribe tam·
bién Sommervogel en su
Dictiomz.
(col. 934),
siguiendo, como se ve
1
á Melzi. Pero se
aparta de él en su
Biblioth.,
donde, co–
piando ya literalmente á Backer
(m,
1
roo),
que no la supone anónima, dice: «Storia
universale sacra e profana, ec. Venezia,
G. A. Curti, 1804-18o6. Traduite de Har–
dion et Linguet, tomes 23
a
34· Thiulen
y a ajouté
1
'Histoire du xvm• siecle....:.
(vn, 1975).
Pero, al
ti
u, ¿es anónima, como quieren
unos, ó no lo es , como parece que lo dan
otros á entender? Además: ¿consta de 12
tomos, como se afirma en una parte, ó sólo
de
10,
como se asegura en otra?
Por lo pronto, no puede negarse que son
bien anónimos los 12 tomos cuyas portadas
se registran al frente de este número, y el
primero de los cuales lleva una dedicatoria
del librero Curti al Conde Fantuzzi, que
empieza del modo siguiente: «Condotta al
suo
termine , con quell' esatezza, che a
questo Pubblico e nota, la mia edizione
della Storia Universale dell' Hardion dal
Linguet continuata fin poco dopo il princi–
pio del Secolo xvn., trattanto che la stampa
si progrediva dei xxr Tomi che sono usciti,
ho dato opera, che la dotta penna del
Sig. Ah. D. Lorenzo Thiulen, grande Ami–
co di V. E. la conducesse sino al fine del
Secolo xvm teste terminato. Nella compia–
cenza adunque, che questa mia idea abbia
ora avuto il suo effetto, e che la nuova con–
tinuazione da me procurata, in quanto e
gravida di moltiplici straordinarj avveni–
menti, e saggiamente scritta, possa ad un
tempo piacere, ed essere utile, ho desiderata
quasi accarezzandola in preferenza di tutto
il Corpo, da cui anche pub anclare staccata,
di procurarle nella Chiarissima, e Nobilis–
sima Persona vostra un Protettore, ed un
•
1