Table of Contents Table of Contents
Previous Page  251 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 251 / 632 Next Page
Page Background

VIDA MuY EXEMPLAR

2267.-Vida del Venerable Siervo de

Dios, el Padre Pablo Señeri, de la Com–

pañia de Jesus, Missionero de la Italia, y

Predicador de la Santidad de Inocen–

cia XII. Escriviola en Lengva Italiana el

Padre·Joseph Massei, de la misma Com–

pañia; y traducido en nuestro Idioma por

vn Religioso de la misma Compañia.

Dedicado al Glorioso San Antonio de

· Padva, Sol prodigioso de la Iglesia, por

vn Devoto suyo. Con Licencia: En Za–

ragoza,Añode 1704.-En4.

0

,de 112ps.,

s. 4 hs. p. n.

T. KL P. NICOLÁS CAROLA

(?):

E. EL P. CRISTÓBAL BERLANGA.

Véase arriba, al núm 2oo,

«Breve Com–

pmdt'o de la Vi'da del Ve11erable Siervo de

Dios

el

P.

Pablo Se1íeri....

»,

de cuya reim–

presión valenciana de 1705 es reproducción

esta

Vida,

á pesar de la diferencia de su tí–

tulo.-Ai'iádase

qu~,

por tanto, está eviden–

temente equivocada la fecha de 1704 con

que aparece.

2268. - Vida, Martiriu e Morte cun

sas glorias posthumas de Sant ' Efisiu

Protettori de Calaris, in cantos tres. Ca–

laris, in sa Imp¡enta Reale, 1787.–

En 12.

0

EL P. BONIFACIO DOLMI

(?).

«Si crede autore di questo poem.etto in

sardo logudorese un Bonifacio Dolmi, ex–

gesuita, che stanziava in Sardegna nella se–

conda meta del secolo xvm.

Il

professore

Spano (

Q¡·fografta sarda 1lazt'o1lale,

Caglia–

ri, 1840) porge alcuni argomenti per con–

validare questa credenza», dice Martini en

el

Cata!. del/a Biblt"ot. sa1·da del Cav. L o–

dovico Bai/le

(pág. 228, núm. 653)

á

quien

copian

y

siguen Passano (pág. 354)

y

Som–

mervogel (m, 123:

cfr.

Ix; 1364).

Pero ¿fué de la Compañía este Dolmi?

«S'il fut réellement jésuite....,

il

n'entra au

noviciat qu'apres juin 1768, car il n'est pas

dans la liste des membres de la province de

Sardaigne reo;;us de 1690 a 1768, dont j'ai la

copie», advierte el minio Sommervogel (m,

122).-Ya antes nos salió también al paso

el misterioso Dolmi, .al núm. 2029.

2269.-Vida muy exemplar y maravi–

llosa del insigne Misionero de toda Sici–

lia P. Juan Bautista de Francisci de la

Comp.a de Jesus Escrita en Idioma Ita–

liano Por el P. Gaspar Massa de la misma

Religion Palermitano: Recien traducida

en lenguaje Español por otro Sacerdote

Ex-Jesuita Barcelonés: Impresa nueva–

mente este año 1804. En Roma En la

tmprenta de Salomoni Con Licencia de

los Superiores.- En 8.

0

,

de xr-308 ps.

T. EL P. SALVADOR BUSQUETS.

Habiendo dicho Caballero que el P. José

María Gravina escribió

«

Vita

V.

Fra11cisci

[?

Joann. Bapt.]

de Francisás:

mss. tribus

tomis», ai'iade que «ex hac diffusa vita com–

pendiariam fecit Noster Massa, hispanice

conversam a nostro Busquets»

(r,

147); por

lo que Backer se concreta á llamar simple–

mente

Bttsquets

hasta tres

vece~

al traduc–

tor

(1,

982, 2245;

u,

1141).-Sommervogel

que, guiado, á lo que parece, por las listas

de Caballero

(1,

13, 23), le había llamado en

su

Dictio1111.

Salvador BuSQUETS (cols. 1034,

1281), debió de cambiar de opinión en su

Bt'bHoth.,

donde dice.:

«

BuSQUETS. -En

1766,

il

y a trois jésuites de ce nom dans la

province d 'Aragon:

Louú,

né en aoút

1727....;

Fra11r;ois,

né en octobre 1718.... ;

Raymond,

né enjánvier 172o.... .Je ne sais

auquel des trois appartient l'ouvrage sui–

vant, peut·etre au second plutót : Vida muy

exemplar....»

(n,

4~5-

s6),

y

termina, por

fin, atribuyéndosela resueltamente al se–

gundo, es decir, al P. Francisco (1x,

i

364).

Pero ni es de éste, muerto ya, por añadi–

dura, en Ferrara, á

20

de Abril de 177 5, ni

de ninguno de sus hermanos que sospecha

Sommervogel, sino del otro cuarto, mala–

mente rechazado, el P. Salvador Busquets,