Table of Contents Table of Contents
Previous Page  140 / 632 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 140 / 632 Next Page
Page Background

132

RELATION AVTHENTIQVE

Insignis operarii in missione Paraquariensi,

ibique defuncti an.

r651

1

Februarij

25,

Hi–

spanice scriptum

a

R.

P. Nicolaodel Techo,

Latine ex autographo versum»

las

.¡.8-70).

1919.-Relation Avthentiqve dv Glo–

rievx Martyre dv R. P. Franc;ois Maree!

Mastrilli de la Compagnie de lesvs mar–

tyrise en Nangasaqvi Ville du Japon

le 17. d'Octobre 1637. enuoyee par le

P. Nicolas de Acosta, Procureur du Ja–

pon, au

P.

Franc;ois Manso Procureur

General des Prouinces de Portugal de la

mesme Compagnie a Madrid,traduite de

l'Espagnol. A Dovay, De l'mprimerie de

Barthelemy Bardov, M. DC. XXXIX.–

En

4.•,

de 22 ps.

o. EL MISMO P. FRANCISCO MANSO (?).

Véase el núm.

242 ,

de que es traducción.

1920.-Relation de )'horrible Trem–

blement, Qui a ruyné de fons en comble

la florissante Cité. de S. laqves de Chilé

Aux lndes Occidentales. A Brvxelles,

Chez lean Mommart. 1648.-En 4.

0

,

de

18 ps., s. 2 hs. p. n.

EL P. JuAN GONZÁLEZ CHAPARRO.

·

Como que es traducción de la «Relacion

del gran terremoto, o temblor de tierra que

assolo toda la Ciudad de Chile.... Escrita

por el

P.

luan Gonc;:alez Chaparro de la

Compañia de Jesus»

¡

al fin : «Impressa con

licencia del sei'lor Don Atanasio Ximenez

de Arel\ ano.... en Sevilla, por F rancisco de

Lyra.

Ailo

1648»,

en

4.•,

de

2

hs.

n.

fs.

Véanse Sommervogel

(m,

1

587)

y Me–

di na

(Bibl. H úp.-Cht'l. ,

pág.

483,

núm.

125¡

Bibl. A nzeric.,

pág.

175,

núm.

1099).

192 1.-Relation de la grande lsle de

Mindanao et de la conqueste qu'en ont

fait les Espagnols.-En fol.•, de 3 ps.

A. EL P. MARCELO FRANCISCO MASTRILLI.

Es traducción de la

«Carta del P . Mar-

celo ....

»,

de que hablaremos más adelante.–

Véase entretanto Sommervogel

(v, 716).

1922.- Relation de la novvelle Des–

covverte du grand Cathay, ou bien du

RoyaÚme de Tibet. Faite par le P. An–

toine d'Andrade Portuguez de la Com–

pagnie de lesvs, l'an 1624. Tirée d'vne

lettre du mesme P. escrite au

R.

P. Pro–

uincial de Goa de la mesme Compagnie.

Et traduite de l'Italien en Franc;ois. A

París, Chez Sebastien Chappelet,

M. DCXXVII. -

En 8.

0

,

de

55

ps.–

(Reprod. •Av Pont-a-Movsson. Par lean

Appier Hanzelet, et lean Bernard,

M. DCXXVIIh, en 8.•, de 48 ps.).

o . EL P.

FRANcJ~co

CREsro (?).

Es traducción de la

«Relatio11e del11ovo

Scopn'menlo....

»,

que , como veremos , lo es

tambi én del

«

N vevo Descvbrimie11to....

»,

descrito arriba al núm.

1448.

1923.-Relation de qvelqves Miracles

entre plvsievrs que Diev a operé

a

Mv–

nebrega, ville de la communauté de Ca–

latayvd, au Royaume d'Arragon en Es–

pagne , par le moyen d'une image de

S. lgnace de Loyola Fondateur de la

Compagnie de lesvs, au mois d'Avril

et

de May 1623, traduits d'Espagnol en

Franc;ois, jouxte la copie imprimée a

Madrid par Louis Sanchez lmprimeur du

Roy nostre Sire. A Anvers. De l'Impri–

merie de Henry .JErtssens,

a

la Fleur de

Lis Blanche, CIJ.

IJC.

XXIII.

Avec Per–

mission des Supérieurs. -

En 8.•, de

16 ps.

A.

I!:L

P. .

\LoNSO

lJto:

A

DRADE

(?).

Véase arriba, al núm.

1834,

la

«R elacion

de algvnos de los mvclws ll.ltlag1·os....-.,

de

que es traducción_.