Table of Contents Table of Contents
Previous Page  900 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 900 / 916 Next Page
Page Background

- 726 -

que e táu en tormento

y

eariipae , ehaipinvi ñacari-

¡

cada ella les parece mil

cu lwa punehaezmata yz1r–

año ;

y

sin mbargo, des-

pancwna: hue ·pwnchalla–

pués de mil aiios , sobran

tapish, 'ñaearicuslwa hua-

¡

todavía diez mil,

y

después

ranga huatata shina yi1r-

r tan aún cien mil;

y

al

11an; huaranga huatcuman–

fin de un millón de a1ios

taca,

ehwnga huaranga !fía

no llecra todavía el último

yallin; ehavrnanta patsac

aiio. Habiendo estado todo

huaranga huata'ñatae yallin;

este tiempo en tormentos,

huaranga huarcunga huata–

pregnntarán cmíndo se les

maniaca, manarae puehu–

acabará, ma Dios les res-

eai huata shamunehu; eai

pondenl que no han esta-

tucui huatacunaia ·ñaeari-

J

do ni un día

y

que infinita-

eitshpaea, jaieabi puchuean–

mente le queda má por

ga nishpa tapwwuna. Dio

-

padecer; porque siempre

ea ninga: manarae slnw

permanecerán en enemistad

pit1wltata ninapi tivaslwaei1r–

con Dio

y

le aborrecerán

naelm; mana iucurinata ña–

eternamente,

y,

como Dios

earieungaemia. Huifta1p11.c

iempre e ju to, eterna-

ari Diospae auca eangaeuna,

mente ca tigará

:i

lo ma-

huifiaipacmiDiostatsienipa–

los

y

los hani p nar.

yangaewia: Diosmari,eu h-

ea eashpa, lmiftaipaclaenii

r;haiea mana allieimata

mulsuehinga, ·ítaearicltinga.

·Oh hermanos míos! esto

Huauquieuna, eai nish-

que os he dicho,' no lo di-

eairt mana 'ñubaclm nini,

go yo, ino Je ucri to mis-

quiq1tin Jesueri to nireami

1;

1

Matth. 24, 46.

Io.

5, 29. Apoc. 20.