Table of Contents Table of Contents
Previous Page  741 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 741 / 916 Next Page
Page Background

-

567

c10n

1

implorando vuestra

cuyaita aauishpa; ruraii–

grande misericordia; ¡oh Je-

quita

rnmi,

Jesuslla! lla–

sús

!

haced lo que o e

q1tipayai,

quilihpichiitac,

propio, tened misericordia

y

ñuca juehacnnata, ·ñuca an–

perdonadme borrando mis

cha j atun mutsuitci, mai–

pecados, que son mis gran-

lla hpa. Amallcitac huasha–

des miserias y calamidades.

yachi chingashcci ovejapac

No querái despreciar los

himita , hitacllislwci churi–

gemidos

y

llantos de vnes-

pac huacaita, ccvmbcw cuya–

tra oveja perdida y de nn

payaiman ccirmnrintci cuti–

bijo pródigo que de tierras

niucprw; ari, manri abnwpi

lejanas

lÍ.

vuestra piedad se

huañuccww.pac cltingmicui–

acoge; pues q1ic no os coin-

mantacushiennguiclnt

nuca

placéis en la perclieión ele

amn hunfi.ungr1pac h1wií11slt–

los que están muertos por

canguimi.

iVuca

r1!;/1pnpru·

el pecado , Vos que habéis

Clllill, Ganmrin

111ana

a//i–

muerto para que yo no mu-

cunata allicwuimwitn cuti–

riese. ¡Yo vil gusano de la

o/ti hccinimi: alwí , ma 1w

tierra , be correspondido

á

mww allicwwta mai llashac

vuestro bienes con males!

jucluwunata chai hifna su–

¡Ay, cuántos males ·y cuán

ma:immw c¡/licunmnanta!

graves pecados, por tan

Shina:pish füwa juchascupa

grandes beneficios

(

Á

pesar

almcmum 1-i1nnn.qui, Can–

de esto, os dignáis hablar

á

m an cutimuchun; 11ailaca

mi alma pecadora para que

camboc cuyaipi cltasqwin–

.vuelva

ii

Vos;

y

la recibís

gui, ari cwnbae CU!JCtJ!rtyai

en vuestra amistad, porque

tucui rura ·!tccww1uimanta

vuestra

mis~ricorclia

excede

yalli canmi; CC//lnbac allicai

á todas vuestras obras,

y

mari fiuca jucham.anta as–

vuestra bondad es mayor

tahuan jatwuni. Ari, ja-

~-~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~