Table of Contents Table of Contents
Previous Page  729 / 916 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 729 / 916 Next Page
Page Background

- 555 -

trar aquellos apos en la

juchalapi h

sacerclolemcun

boca ele e e homb11e: así

fué

mana huillacusheapi , tu–

como volvieron todo los pe-

cuindin iía cuti11111urcacuna.

cados, porque había callado -

'tíingui chari: Padre,

uno ólo. - Pero tal vez me

con(esarishpa anclw piuga–

dirá : Padre tengo gran

nimi m il/ai as-nac jucha–

vergiienza eonfosándome, de

cwiata sacerdot mani hui–

deeir pecado tan sucio y

llanannanta: manci aripilla–

horriblcs; pues nadie abe

pish fütea j uchacunat

i

ya–

mis pecados como yo lo sé

chan, imashina ñucc¿ sapa–

y

conozco. lira, hermano :

llatac yaclwnimi. Ricui,

Dio te perdouaní todos tu

huauqui: can caí pingciita

pe ados i vences esta ver-

atipashcaraicu, tucui jiieha–

gUeuza; nrn si callas e te

cunaüt canman Dios pc¿m–

pecado horrible al confesor,

bachinga. Can cai m illai

entonces los diablos, en el

juclwta sacerdoteman mane¿

díá del juicio, publicarán

lmillacpica, supaicunct tari–

ese pecado que e:illa te y

pcti puncltapi ctwi juchata

todos los demás eu pre. en-

tucttijucltacwwlapi hAngel–

cia de los ángeles y de to-

cunapac

,

tucui shinandin

dos los hombres reimiclos.

runawnapac ·11awpacpi hi¿i–

Sabe también que los sacer-

llangwni. Yaclwichic caita:

elotes IJau oído ya muchos

sacerdolecumct tmwa j uchatct

pecados como los tuyo y

fía uyarishpa, cambac chai

a

í

oyéudolos de ti no . e

shina jucltata uyarishpa

espantan ; antes· al contra-

11wna 11w1wltarincunrwhu,

i·io, quiereu á los que avi-

yallinrac, cashcala shutillu

an clarament todo lo que

Jti¿illaccunata ashunrac 1;u–

hay.

A

í

c~mo

uo tuviste

yan. h nashinet juchalticui–

vergiienza de pecar, así tam-

pac

nw 1w

pingucurcangui-

.

~

~