y guarda sinceramente la
palabra dada. - ¡Oh cuán
buena y cuán dulce cosa
es el vivir los hermaqos en
mutua unión !
J
Quien ama
<Í
Dios no
obra precipitada ni teme–
rariamente
2,
sino que es
modesto ; por e o :
Mode tia.
Y el Espíritu Santo en–
frena la pasiones en quien
ama
á
Dios; por e o:
Continencia.
Obrando el casto amor
del E píritu Santo en el
buen cristiano, hace puros
u <ínimo, corazón y cuerpo;
por eso:
Ca tidad.
De esta manera, ayuda–
do por el
Esp~-itu
Santo,
huauqibishinata <YuyamRni,
cushca shimitc¿ nuvna llulla
huacaichishpa.
-
.Aa, mai
alli, mai mishqui lmauqui–
cuna cuyanacuipi !andalia
eausanaf
1
Diostacityaeca mama ym¡–
gannanachu, mana atipacuc–
chu
2,
yallinrac casi sh1f,n–
gullami. Ch.aimanita:
Ohtmyani qui: Oasilla–
cai, 1noclest'i<i slmtiyuc.
Espí1·itu antopish Diosta
cuyacpi shunguta jarcachin;
cltaimanla:
Ohungaslmcni qui:
Slmnyuta ja1·cacni
continen cia slmtiyuc.
Alli cristianopi causac
Espíriltt Sanlopac llwmpac
cuyai almata, .shunguta,
uccu-aichata (cuerpota) chu–
yal(:L ruranmi; chaimanla:
Ohunyaishca·iniqui:
Ohuya hungu, casti–
clad shutiyuc.
Chasna Espíritit Sanlo–
manta yanapas!wa, Diospac
1
Ps. CXXXII, l .
2
I Cor. 13, 4.