)
124
ESTUDIOS INDIGENAS.
..
estudio de nuevas radicales. En estas naciones, ademas
de
la radical
Para,
como representante de
lluvia, rnar,
graniJ,es niasas de agua,
se conocen otros vpcablos seme–
jantes que no han pasado de las localidades menciona–
das,
y
conservan un caracter puramente local.
En la lengua Guarani rio
y
agua se traducen por
I,
·1a mas sencilla expresion de las radicales americanas;
i .A.9A,
cantaro para sacar agua
;
iA.iBu,
ruido de agua;
i ANA,
agua pesada;
iYUQui,
ctgua salada;
iA.Yi,
gota
de agua.
Muchos rios del Paraguay
y
del Brasil tienen
esta radical; asi,
ipoatai
significa, Rro DERECHO;
igai,
A
" " I
""
"b"
R
GUA MALA;
ipai(;,
SLADE RIO;
i rwa agua,
IO CAU-
DALOSO
fro:£,
Rro FRCO (Brasil).-De i , Rro, se deriva
iupaba,
LAGUNA.
Como se ve, la radical guarani I, AGUA, Rio, no
ha pasado de las regiones del Brasil, que pueden consi–
d~rarse
como parte de la nacion Guarani.
En el idioma de los peruanos, agua se traduce por
UNu
y
tambien por YAcu, que es corrupcion de HuYu.
Asi,
A.yengo-yacu,
significa, Rro DE HORJ.\UGAS;
Ohiri-
-
yc£cii,
Rro FRIO;
Huascci-yacu,
RIO DE CUERDA. El
vocablo YAcu, como equivalente de agua, es usado sola–
mente por algunas tribus, como por ejemplo, la de los
Chinchas. El resto de la nacion acepta la voz
Unu,
-como veremos mas adelante.
En la misma lengua quechua llamase al Iago
Oochct.
De aqui,
Vhashuctcocha,
LA.Gto DE -PECES;
Ouspiscocha,
LAGO DE PALOS. Al mar lo Haman
JJ{amacocha,
q ue ·
-equivale
a
MA.DRE DE LOS LAGOS
6
DE LA.S AGUAS.
Despues de la radical
Parct
que ha conquistado toda
la America oriental, ninguna otra ha ocupado, en
el continente, una area mas dilatada que la radical
peruana
Unit,
equivalente
a
AGUA, RIO
6
AGUA DE
FUENTE.
Unu, Une, Uma, Ueni, Ini, UniJ Weni, Oni, Wini,
W iine, I net
son radicales de diferentes naciones; pero