Table of Contents Table of Contents
Previous Page  98 / 268 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 98 / 268 Next Page
Page Background

e

A P

r

T

o

L

o r r.

9)

m~zzogiorno,

e chiamasi

In11gta,

che vuol dire

N1gro;

perche vi

ln1gr•

sano de' Negt·i. Nella parte, che guarda versrril Nord, parlasi un'

altra lingua chiamata

lnabacnum

,

Vi

e

un' altra lingua generale ,

Inalncallll!

nella quale predicavamo, e amministravamo

i

santi -sacrame.nti.

Alnc

Gl'

Cnagta,

gl'

Inabacnum,

e tutti gli al tri Isolani

s'

intendono tra

se ma ognuno parla nella sua propria lingua. lo imparai tutte e tre,

e

composi cathechismi , diz.ionario &c. nella lingua

[,aba.num

• ,

1

3.)·

Passiamo dall' Isola di

Cttpul

in quella de'

Lu'{_on

,

che

Isola

Luzon

ne dista appena due leghe, e vi troveremo il

Tagal"

dfuefto pu-

1

3 8 •

1

S"

litissimo della lingua Malaya.

LU'{_On

e

1'

Jsola piu grande , e

'

piu

popolata delle Filippine, o pero il linguaggio vi si

e

ripuli·

to, e r:affinato. Ma sebbene in Manila, e ne' suoi contorni par·

Lingua

Ta.

lisi

il

vero, e puro Tagalo, in altre contrade di Luzon sono dia-

gala dialctte

1 . d 1 T 1

. d'sr

E

'l.

Malayo • .

ettt e

aga o assa1

h~erentl

tra se. ccone

1

numero, secon·

do che mi

e

stato tilandato dal degnissimo mio Paesano il Signar

Abate Don Bernardo

de la Fuente

intendente delle lingue Taga•

la , e Bisaya ,

il

quale mi ha dati piccoli dizionarj, e non poche

notizie gramaticali tli queste due

lin~ue.

Egli in lettera d2 Faen-

za con data de

Gennaro

1784.

m1 dice

cosi:

,.

Nell' Tsola di

Luzon si parlano i seguenti dialetti.

l.

in Manila la Capitale,

.fial¡tti

e

ne' suoi contorni

il

Tagalo,

Ir.

in Camarines

il

Camarino,

che

c:!:rlno

~

un miscuglio del Tagalo, e del Bisayo di

Sam~r

(I

37),

JIJ,

Pampa~go

11

Pampango.

IV. 11

Pangasinan.

V. L'

1/oco.r.

VI. Lo

Zamhale,

f¡anga••nan

che

e

proprio de' montanari.

VH.

il

Cagayan.

VIl

f.

il

MaitinJ,

z:!o~ale

(

cioe Negro

)

che

padasi da' Negri, che abitano

1'

interiore

Cag~~an

delle montagne. Tutti questi linguaggj sono dialetti del Tagalo,

Mamm

e

tra alcuni di loro non vi

e

piccola la differenza • ,,

136.

Sul Jinguagg\o delle altre Tsole Filippine presento

il parere,

e

ragguaglio, che per iscritto mi ha fatto il Signor

Abbate Don Antonio Tornos, con cui, perche abita in questa

Citt~

di Cesena, ho discono lungamente molte volte sulle lin·

gue delle Filippine: e sebbene di queste perfetta notizia io ave·

va acquistata, pure per maggiormente autorizzarla, io

1'

ho pre•

gato a mettcrla in iscrito.

Il

Sig. Ab. Tornos ha scorso quasi tut•

te

1'

lsole Filippine, ene ha intesi tutti i linguaggj • Imparo

s1

be–

ne

i1

Bisayo

1

che avendolo io pregato

a

farmene

gli

elementi

gramaticali , e

i1

diziona-rio, Egli benche in sedrci anni non ne

a

vea par!ato, ne in teso parlare

d'

alcuno la lingua Bisaya ( pcr lui

presentemente inutile ) nel breve ternpo di venti giorni formo un di·

·z.ionario s\ compito , che contiene pibdi mille dugento voci radicali,

e

serve

per

far uso di pii.t di cinque mila parole.

Egli

poi in

bisliet· ·