![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0365.jpg)
DESPUES DE PENTECOSTES.
357
de
la
tierra:
Et reducam capti-vitatem vestram de cunc–
tis locis.
El sentido literal de estas palabras es el fin de
la cautividad de Babilonia despues de setenta años.,
y
la
vuelta de los israelitas á su amada patria, por la que
tan–
to suspiraban: el sentido moral es el fin de las miserias
de
esta vida sobre la tierra, en donde los cristianos deben
mirarse como en un lugar de destierro,
y
donde las al–
mas
justas están continuamente suspirando por su celes–
tial patria. El salmo que termina este intróito, cuadra per–
fectamente
á
esta profecía de Jeremías:
Benedixisti,
Do–
mine, terram tuarn
,
avertisti captivitatem Jacob:
en fin
Señor, dice David, habeis tenido compasion de vuestrn
pueblo : habeis echado vuestra bendicion á vuestra
here~
dad, habeis dado
fin
á la cautividad de Jacob.
El
Profe–
ta predice
aquí
el fin de la cautividad de los judíos
en
Babilonia ,
y
las súplicas
á
Dios en nombre del pueblo.
Todo este salmo
84
en el · sentido figurado debe enten–
derse de la cautividad
y
de la
redencion del linage
hu–
mano.
La epístola es una continuacion de
la
del domingo
antecedente: en élla exhorta san Pablo. á los filipenses
á
que estén cada
dia
mas alerta contra los discursos seduc–
tivos
y
artificiosos de los falsos apóstoles, los cuales no
tenian otra mira que la de aniquilar la ley de Jesucris–
to,
_sujetándola
á
la de Moyses, para lo cual no cesaban
de desacreditar
á
san Pablo, diciendo en todas partes que
no tenia ni carácter
ni
mision: que era enemigo de la
ley,
y
que .enseñaba una moral errónea. Esto mismo han he–
cho despues todos los hereges , desacreditando en el con–
cepto del pueblo á los santos doctores,
y
á
los legítimos
pastores, valiéndose de todos los medios·
y
estratagemas
imaginables para hacer valer su secta
-y
sus errores.
F1•atres, imitatores mei estote:
imitadme, hermanos
mios,
et obser-vate eos qui
ita ambulnnt
,
sicut habetis for–
rnam
nostram:
atended
á
los que se portan c;le este modo,
cuyo modelo teneis en nosotros. Segu id mi exemplo.; te–
ned sobre la observancia del sábado, de la circuncislorf
"y
de las otras ceremonias legales los mismos sentimientos
que yo,
y
no deis oidos sino á
~quellos
qué' hablan el
mismo lenguage que yo,
y
que imitan mi
condu~ta.
Mul–
ti
enim arnbulant guos
scepe
dicebam vobis
(
nimc autem et
Tom.
V.
.
Z 3