Table of Contents Table of Contents
Previous Page  338 / 356 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 338 / 356 Next Page
Page Background

SÁBADO CUARTO

lencias: no es posible que se olvide ent0nces, ni de su

bondad, ni de nuestra flaqueza. Este tiempo de prueba es

la hora del justo; pero esta hora es muy corta: este tiem·

po es muy breve, comparado con el tiempo de la recom–

pensa, que no es otra que la eternidad.

La oracion de la misa es la siguiente.._

~iat,

Domine, quiesumus, per

gratiam

tuam

fructuosus nos–

trie devotionis ajfectus

,

quia

_tune nobis proderunt surcepta

jejunia, si

tuce

sint placita

pietati:

Per

Dominum nos–

trum•••

Señor, haced por vuestra gracia

que el afecto de nuestra devocion

oo sea infructuoso ; porque enton–

ces nos serán útiles los ayunos que

observamos , cual_'ldo sean agrada–

bles á vuestra bondad: Por nuestro

Señor•••

La epfrtola es del capitulo

49

del profeta lsalas.

Hcec

dicit Dominus: In tem–

p ore placito exaudivi te,

er

in

die saltttis auxiliatus sum tui,

et

servavi te

,

et dedi te in

f~d~r

populi,

ut

_suscitare.s ter–

ram,

e,t

possideru hceredita–

tes dissipatas

:

ut diceres his_,

qui vincti sunt: Exite

:

et

his,

qui

in

tenebris: Revelamini.

Super vias pascentur

,

et in

omnibus planis pascua eorum.

Non esurient, neque sitient, et

non percutiet eos te.rtus et sol:

quia miserator eorum reget eos,

et ad Jonte.r aquarum potabit

eos. Et. ponam omnes mon–

tes

mea1 in viarn, et semitce

mete ,

exaltabuntur. Ecce isti

de Ionge venient, et ecce illi

ab

.Aquilone et mari, et

isti

de

terra aust1·ali. Laudate, creli,

et exultet terra ,jubílate, mo11-

ter, laudem, quia consolatus

esl Dominus populum suum,

et pateperum suorum miserebi-

Esto dice el Señor: En el tiempo

agradable te oí, y en el dia de la.

salud te di socorro,

y

te guardé,

y

te di para alianza del pueblo,

para que restau rases la tierra,

y

po–

seyeses las heredades disipadas;

y

para que dixeses á aquellos que es–

tan encadenados: Salid;

y

á los que

están en tinieblas : Venid á la luz.

En los caminos tendrán pasto,

y

en todos los llanos podrán apacen–

tar. No tendrán hambre, ni sed,

y

no los molestará el calor del sol;

porque el que tiene de éllos miseri–

cordia, los guiará

y

los dará de be–

ber en las fuentes de agua.

Y

todos

mis montes los haré camino,

y

rpis

senderos serán llanos. He aquí que

éstos vendrá n de lejos;

y

he aquí que

aquéllos ( vendrán) del Aquilon

y

del mar,

y

estos ótros de la tierra

austral. Cantad,

ó

cielos,

y

alégre–

se

la.

tierra;

y

vosotros,

ó

montes,

regocijáos cantando alabanzas; por–

que el Señor. ha consolado á su pue-