![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0338.jpg)
SÁBADO CUARTO
lencias: no es posible que se olvide ent0nces, ni de su
bondad, ni de nuestra flaqueza. Este tiempo de prueba es
la hora del justo; pero esta hora es muy corta: este tiem·
po es muy breve, comparado con el tiempo de la recom–
pensa, que no es otra que la eternidad.
La oracion de la misa es la siguiente.._
~iat,
Domine, quiesumus, per
gratiam
tuam
fructuosus nos–
trie devotionis ajfectus
,
quia
_tune nobis proderunt surcepta
jejunia, si
tuce
sint placita
pietati:
Per
Dominum nos–
trum•••
Señor, haced por vuestra gracia
que el afecto de nuestra devocion
oo sea infructuoso ; porque enton–
ces nos serán útiles los ayunos que
observamos , cual_'ldo sean agrada–
bles á vuestra bondad: Por nuestro
Señor•••
La epfrtola es del capitulo
49
del profeta lsalas.
Hcec
dicit Dominus: In tem–
p ore placito exaudivi te,
er
in
die saltttis auxiliatus sum tui,
et
servavi te
,
et dedi te in
f~d~r
populi,
ut
_suscitare.s ter–
ram,
e,t
possideru hceredita–
tes dissipatas
:
ut diceres his_,
qui vincti sunt: Exite
:
et
his,
qui
in
tenebris: Revelamini.
Super vias pascentur
,
et in
omnibus planis pascua eorum.
Non esurient, neque sitient, et
non percutiet eos te.rtus et sol:
quia miserator eorum reget eos,
et ad Jonte.r aquarum potabit
eos. Et. ponam omnes mon–
tes
mea1 in viarn, et semitce
mete ,
exaltabuntur. Ecce isti
de Ionge venient, et ecce illi
ab
.Aquilone et mari, et
isti
de
terra aust1·ali. Laudate, creli,
et exultet terra ,jubílate, mo11-
ter, laudem, quia consolatus
esl Dominus populum suum,
et pateperum suorum miserebi-
Esto dice el Señor: En el tiempo
agradable te oí, y en el dia de la.
salud te di socorro,
y
te guardé,
y
te di para alianza del pueblo,
para que restau rases la tierra,
y
po–
seyeses las heredades disipadas;
y
para que dixeses á aquellos que es–
tan encadenados: Salid;
y
á los que
están en tinieblas : Venid á la luz.
En los caminos tendrán pasto,
y
en todos los llanos podrán apacen–
tar. No tendrán hambre, ni sed,
y
no los molestará el calor del sol;
porque el que tiene de éllos miseri–
cordia, los guiará
y
los dará de be–
ber en las fuentes de agua.
Y
todos
mis montes los haré camino,
y
rpis
senderos serán llanos. He aquí que
éstos vendrá n de lejos;
y
he aquí que
aquéllos ( vendrán) del Aquilon
y
del mar,
y
estos ótros de la tierra
austral. Cantad,
ó
cielos,
y
alégre–
se
la.
tierra;
y
vosotros,
ó
montes,
regocijáos cantando alabanzas; por–
que el Señor. ha consolado á su pue-