![Show Menu](styles/mobile-menu.png)
![Page Background](./../common/page-substrates/page0197.jpg)
DE CUARESMA.
no, hirió dos
vec~s
la piedra con su vara, y al segundo
golpe salió una fuente, que proveyó abundantemente de
agua á todo el pueblo, y
á
su~
ganados y bestias.
San Agustín y ·muchos otros padres encuentran en estas
palabras de Moyses no sé qué perplexidad, que les hace
creer ;que
M
y
ses temía que la promesa del Señor no tu–
viese efecto, y creen que su confianza vacilaba y estaba
titubeante, no
porqu~
dudase del pod·er absoluto de
Dios:
pero pa·rece dudaba si acaso en aquellas circunstancias de
murmuracion del pueblo y de sedidon querría Dios dar–
le
señales de su bondad y de su poder; y aun por esto pa–
rece los previno echándoles en cara su incredulidad y su
rebelion. El espíritu de legislador, exasperado
é
irrirado
á
vista de la ingratitud del pueblo, dice eiSalmista
(Salm.
16),
desconfió de la promesa del Señor, y dudó si cumplir
ía supalabra. Este es el motivo, dicen los padres, por
qué
Di.osirritado de su desconfianza no hizo el milagro al pr
imer"
golpe, sino que fue preciso herir dos veces la roca,
y
esta
suspension del efecto fue el castigo de su duda.
·
-
Moyses
y
Aaron todavía cometieron otra falta en es–
ta
ocasion. Dios les babia ordenado
que
hablaran solamen–
te
á
la piedra:
Loquimini ad petram corµm eis:
Hablad
á
.la piedra delante .de éllos, sin duda para que el milagro
.fuese mas estupendo, y les diese mas golpe á los israeli–
tas; pero Moyses, siguiendo antes su· espíritu que el órden
de
Dios,
no habla, sino hiere ; y el Señor irritado de es–
ta
desobediencia los castiga severameme. Yo os habia esco–
gido,
les dice, para.introducirá mi pueblo en la tierra de
promision; pero por.qtue;habeis ·faltado
de
confianza,. por–
que·vuestra fe
.ha
parecido vacilar delante
de
todo el pue–
blo, a:l que con este motivo habeis dado una baxa idea
de
mi
poder, lo habeis confirmado por vuestro exemplo
en
su inoredulidad,,
y,
hecho mas ingrato á la memo r ia de
mis beneficiios y
de~mis
marav:illa,s' no:. seréis vosotros los
~lJe
jütróduzcais_este:pqebló e:i la tierra que yo les da–
iré,
nLen~raré~s
tampoco vosotros;
,Q,uia'non
'<Sredidisti
rnihi,
iet
sanctificaretis me
coram
filiis brael,
non_
introducetis
hos populos in terram,. quarn dabo eis.
_Exemplo formidable
.que;en eña á todos Jos fieles, pero particula.rmcnte
á
Jos
·lll)flistros de Jesucristo
y
á todos ·aquellos
'á
qtiienes Dios
·ha
encargado el cuidado de la salvacion de,los ó tros , cuán-