Table of Contents Table of Contents
Previous Page  40 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 40 / 682 Next Page
Page Background

c

EL CANTICO DE LOS CANTICOS.

bia tua : et eloquium tuum d ul–

ce. Sicut fragmen mali punici,

ita

genae tuae ,. absque eo quod

intrinsecus

laret.

4 Sicut turris David collum

tuum , quae aedificata est cum

p ropugnaculis: mHle clypei pen–

d tmt ex

ea, om.nis armetura for–

tium.

5 Duo

ubera

tua , sicut

d.uo

1

De los d icmtes pasa a los lahios,

que para ser hermosos ban de ser delga–

dos , y que viertan sangre. Lo qual de–

clara admir.ablemente diciendo :

Como

cinta de carmesf tus labios.

Y

luego a–

iiade :

Y tu habla es dulce

;

lo qual viene

muy natural con los labios delgados, co–

mo cosa que se sigue una de otra. Por-_

que segun Mice ARISTOTELES ' en las re–

glas de co.nocer las calidades de un hom–

bre por sus facciones , los labios delga–

dos suelen ser fodice de hombre discre–

to

y

bien habl}l,,do ,

y

de dulce

y

gracio-.

sa coriversacio'd. El

M.

LEON. En el co–

lor de ·carmesi se figura la

fe

de la Pa–

sion y de la Sang re de Jesu Christo

y

su

encendida caridad. Por esto agradan tan–

to al E sposo los labios de la Esposa, por-

<.:que los ve tefiidos de sangre '

y

abras;i–

dos de su amor , como que le tiene siem–

pre en ellos

y

en su corazon ;

y

de

a-.

qui no es tampoco de maravill ar que su

hablar Je sea tambien tan agradable.

Esta~

conviene muy bien a los Predicadores .

2

Por su fi gura y color. En los LXX.

se lee

wr;

A.bivpov

,

coma cortezct ;

pero si

hablase aqµi de lo bermejo de la corteza,

y no de los granos , no era necesario ha–

cer mencion de! cacho ; bastaria ent6n–

ces comparar las mexillas con el col'

r

d e la g ranada. En Jas mexillas de la Es–

posa se e;epresentan los Santos Ma rtyres,

Sol dados esforzados de

J

esu Christ6 , que

d erramando su sangre por la confesion

de la

fe ,

d ie ron pruebas de la ardent!si–

ma carid ad que Jos abrasaba.

Y

esta glo–

ria alcanz6 no solamente al sexo varoniI,

sino t,ambi en al mas ft aco , que por eso

se

nombran las dos mex il las de

la

Esposa.

3

v

ease lo

dicho en el v.

I.

labios:

y

tu habla es duke

1 •

co...:

mo cacho de g ranada

2

,

asf son

tus mexillas, sin lo que dentro

esta encubferto

3.

4 Tu

cuello corno

la

tor re de

David ,

q

ue est

a

fabr icada

con

baluartes

4 :

mil escudos

pen–

den de ella , toda armadura de

valientes

s.

5 Tuf dos.pechos

6

;como dos

4

Esto es , d erecho , al to

y

foene,

como la torre que ed iliccS D a:V id .. .

Que es–

t a f abricada con baluartes;

eo lo

que

se

explica la gall ardfa de los hombros ,

y

la

magestad , hermosura

y

proporciori de

toda la estatura. Los

L XX .

tr as ladaron

o

c;i'lf.Oooµ.11µ.€vor;

Eir;

0a.A¢1w6 ,

edificadirt en

Tha!phioth

,

conservando la palabra He–

brea como si fuera nombre propio de al–

gun lugar : pero esta se intc rpreta co–

munmeote

ed ificada

o puesta

en lugar

afto p ara ensefiamientos

,

0

para C!;Se–

fiar ; esto es , que sirve como de atala–

ya para descubrir los enemigos si

vie–

nen ,

y

para mosrrar el cami no ·a los

que pasan : todo lo qua! conviene pe rfec–

tamente a los Prebdos , P astores

y

D 0c–

tores de la Iglesia , que deben estar si em–

pr.e en vela , p ara d efens a de la pied ,id

y de la

fe ,

armados de ze lo

y

de toda

la

armadura de Dias;

11.

Corinth.

x.

4 .

5.

que es lo que se quiere significar en

las palabras que se siguen.

5

De· la torre :

Toda armadura

de

v alientes,

de gente de armas que la guar–

nece. Puede tambien

l

·erse aqu! alu sion

a

.Ia

costumbre antigua de con sag rar

a

Dios los despOJOS°'q be se • tomaban a lo

enemigos ,

y

se co1gaban en las torres

y '

otros luga res elevados:

y

as! esta torre se!

vela ,adorn ada de todo genero .de arma

r

y

d espojos enemigos.

En

lo qu e se sig-.::

nific an las repetidas

y

senaladas viCl:ori·a

que ha alcan zado siempre la I g les ia

de

todos s·us perseguid ores.

is

6

Estos dos pechos de la E sposa solr

el amor

d~

Di os

y

de! p r6xi mo .; Jo q ue

se d a bien a emender en el Hebreo

).)~

7J

~.Jtf

schene schadhaiclz,

q ue

comunm e'~·t~

se tra s1ad a

tus

dru

amores.

Estos alimen-