Table of Contents Table of Contents
Previous Page  310 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 310 / 682 Next Page
Page Background

30~

EL LIBRO DEL ECLESIASTICO.

15

Et

noli ins picere sacri–

ficium iniustum , quoniam Do–

rninus Iudex est , et

a

non est

apud illum gloria personae.

16

No n

accipiet Dominus

personam in pauperem ,

~t

de–

precationem laesi

ex~diet.

17

Non despicietf>preces pu–

pilli ; hec viduam , si effundat

loquelam gemitus.

18

i

N onne lacrymae viduae

ad maxillam descendunt , et ex–

clamatio eius super deducentem

eas?

I

9 A

maxilla enim ascen–

dun t usque ad Caelum, et Do–

rninus exauditor non delectabi–

tur in illis.

20

Q

ui adorat Deum in oble...:

Cl

:atio.ne

, sus<!'.ipietur , et depre–

ca

tio ill

ius usque ad nubes pro–

pinquabit.

21

Oratio humiliantis se

nu–

bes penetrabit : et donec pro–

pinquet non

consolabitur : et

non discedet donec .,..Altissimus

aspiciat.

22

Et Dominus non elonga–

.

bit

,

sed iudicabit iustos : et

fa–

ciet iudicium : et Fortissimus

non habebit in illis patientiam,

15

Y

no quieras mirar al sa–

crificio injusto

.r,

porque el Senor

es el Juez'

y

no hay para con

el

respeto de persona.

16

No tendra el Seiior acep–

cion de persona contra el pobre,

y

oira la oracion del injuriado.

I

7

No desechara los ruegos

del huerfano; ni a la viuda, sider–

ramare voz de gemido.

18

i

Por ventura las lagrimas

de la viuda no descienden a la me–

xilla ,

y

no claman ellas contra

aquel que se las hace salta

r

?

I

9

Porque desde la mexilla

suben hasta el Cielo,

y

el Se–

nor que oye no las vera con

placer

2 •

20

El" que adora a Dias con

buena voluntad ,

sera acogido,

y

el ruego de

el

llegara hasta

las nubes.

21

La oracion del que se hu–

m ill a

3

traspasara las nubes :

y

no reposara hasta que llegue :. ni

se retirara hasta que el Altisimo

le mire.

22

Y el Senor no dad.. Jargas,

mas juzgara

4

a los justos:

y

hara

justicia :

y

el Fortisimo no usara

de paciencias con ellos, hasta que

~~

'Yicio, que estan reprnbacfos por la Ley.

xar de castigar severamente al

rico

y ' po-

Vease el

Lev.

xx11.

20 .

D eut . xv.

20.

y

deroso que oprime e

injuria al pobre,

MALAQUIAS

I.

8. El Griego

Jl.>1

owpo1t6-

por muchos sacri.ficios que le ofrezca.

'J>H

,

ou

')lap

?rpocrcS'i~nai

,

no cercmes

"

Es

el(ptote

:

Se encendera

en ·

ira

1z.ts

dones, porque no los aceptara.

contra aquellos que son la causa .

.1

Esto es : No poogas

tu

confianza

~

El Griego

't"CC?t'Eivou

,

del qfligido,

en~

sacrificio que va acompafi.ado de

la

de! qoe es oprimido y humill ado.

injuria o violencia hecha a otro, preten-

4

Tomara la defensa de ellos.

diendo que te seri Dios propicio por Ja

s

No esperara mucho

tiem~o

, sino

magnificencia

y

esplendor de tus ofren-

que desde luego derramari su ira contra

das; porque Dio$ no atiende a esto, ni

loi

que sin razon apremian a 1os jusros,

y

hay en el acepcion de personas ' para de·

contra las N aciones que ultrajan

SU

Pueblo.

a Deuteron. x.

17.

IT.

P aralip. xix.

7.

I a.cob.

xxx1v.

19·

Sapimt.

v1.

i.

Affor.

x.

34.

Roman.

11.

l

r.

Ga/at.

11.

6.

Coloss.

111.

2).

I.

Petri

1.

I

7.·