II 2
EL LIBRO DE LA SABIDURIA.
CAPITULO XI
I.
Paciencia de D ios que sufri6 por muchlsimos aiios las maldades de.
los
Cananeos.
1
i
Q
quam boicus et sua–
vis est, Domine, Spiritus tuus in
omnibus!
2
Ideoque eos qui exerrant,
partibus corripis : et de quibus
peccant, admones et alloqueris:
ut relicta malitia , credant in te,
Domine.
3 Illos • enim antiques in–
habitatores terrae sanetae tuae
quos exhorruisti,
4 Quoniam odihilia opera
tibi faciebant per medicamina
et sacrificia iniusta ,
5 Et filiorum suorum neca–
tores
sin~
misericordia , et co–
mestores viscerum hominum, et
dcvoratores sanguinis a medio
sacramento tuo,
6 Et auctores parentes ani–
marum inauxiliatarum , perdere
voluisti per manus parentum
nostrorum,
1
i
Q
quan bueno y suave
es ,
Sefi~,r
, tu E pfritu
1
en todas
las cosas !
2 ··
Y por esto corriges poco a
poco
2
a los queyerran:y los amo–
nestas de las cosas
~n
que pecan,
y
les hablas : para q ue dexada
la malicia , crean en
ti
,
Senor.
3 Pues
tu
aborrecias a aque–
llos moradhres antiguos de tu
tierra santa
3,
4 Porque hacian obras que te
eran abominables por sus malefi–
cios y sacrificios impios , .
5 Y mataban sus propios hi–
jos sin misericordia ,
y
comian
las entrafias humanas , y traga–
ban sangre en media de tu ju-:–
ramento
4,
6 Y a los padres autores de
animas que no se. podian defen–
der, quis:lstelos destruir por las
manes de nuestros padres
s,.
~~
• El Griego
-ro
')'ap
~¢0ap-.6v
crou
?t'V£vµ.a
£cHw
£v
"Jracri
,
porque tu incor–
ruptible Espfritu esta en
tll~ias
las cosas.
~
No de una vez , sino poco
a
poco. ·
3
Los C ananeos
y
otros Pueblos que
poblaban la tierra Santa ) a ntes que ePtra-
Sen en ell a los Hebreos. El verbo que de–
termina este acusativo , se ha de tomar
del
v.
'5.
perdere voluisti.
4
En medi o de una ti.erra que por tu
juramento
y
al ianza hecha en ell a con A–
braham estaba en cierto modo consagrada a
tu culto. Esta explicacion de los autiguos
l nterpretes es la mas fundada en la letra.
6
Voluisti perdere,
v.
6.
a medio
sa-
11-
D euttJr.
I){.
3.
JCII .
29.
XVIII .
12 .
cramento t uo
,
esto es ,
e medio terrae
sacramenti tui:
D e
If
tierra que prome–
tiste con juramento a Abraham, I saac
y
J acob nuestros p adres :
lllos antiquos
ha–
bitatores
...
v.
3 .
Ya los autores de es–
tas maldades , que por sus misma s m:mos
. quit aban la vida a sus inoceotes hij os pa–
ra
ofrecerlos
a
los
demonios. Puede t am–
bi en trasladarse de este otro modo :
Et
p ctren!es , auflores caedis anim 11·um in-·
auxiliatarum perdere voluisti.
Y
esta
exposicioo es conforme a lo que lee el
t exto Griego ; porque
av0€v·rns
significa–
b a antiguamente lo mismo que
av-r6xs 1pa~
los que se matan as{mismo o a otros.