Table of Contents Table of Contents
Previous Page  120 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 120 / 682 Next Page
Page Background

II 2

EL LIBRO DE LA SABIDURIA.

CAPITULO XI

I.

Paciencia de D ios que sufri6 por muchlsimos aiios las maldades de.

los

Cananeos.

1

i

Q

quam boicus et sua–

vis est, Domine, Spiritus tuus in

omnibus!

2

Ideoque eos qui exerrant,

partibus corripis : et de quibus

peccant, admones et alloqueris:

ut relicta malitia , credant in te,

Domine.

3 Illos • enim antiques in–

habitatores terrae sanetae tuae

quos exhorruisti,

4 Quoniam odihilia opera

tibi faciebant per medicamina

et sacrificia iniusta ,

5 Et filiorum suorum neca–

tores

sin~

misericordia , et co–

mestores viscerum hominum, et

dcvoratores sanguinis a medio

sacramento tuo,

6 Et auctores parentes ani–

marum inauxiliatarum , perdere

voluisti per manus parentum

nostrorum,

1

i

Q

quan bueno y suave

es ,

Sefi~,r

, tu E pfritu

1

en todas

las cosas !

2 ··

Y por esto corriges poco a

poco

2

a los queyerran:y los amo–

nestas de las cosas

~n

que pecan,

y

les hablas : para q ue dexada

la malicia , crean en

ti

,

Senor.

3 Pues

tu

aborrecias a aque–

llos moradhres antiguos de tu

tierra santa

3,

4 Porque hacian obras que te

eran abominables por sus malefi–

cios y sacrificios impios , .

5 Y mataban sus propios hi–

jos sin misericordia ,

y

comian

las entrafias humanas , y traga–

ban sangre en media de tu ju-:–

ramento

4,

6 Y a los padres autores de

animas que no se. podian defen–

der, quis:lstelos destruir por las

manes de nuestros padres

s,.

~~

• El Griego

-ro

')'ap

~¢0ap-.6v

crou

?t'V£vµ.a

£cHw

£v

"Jracri

,

porque tu incor–

ruptible Espfritu esta en

tll~ias

las cosas.

~

No de una vez , sino poco

a

poco. ·

3

Los C ananeos

y

otros Pueblos que

poblaban la tierra Santa ) a ntes que ePtra-

Sen en ell a los Hebreos. El verbo que de–

termina este acusativo , se ha de tomar

del

v.

'5.

perdere voluisti.

4

En medi o de una ti.erra que por tu

juramento

y

al ianza hecha en ell a con A–

braham estaba en cierto modo consagrada a

tu culto. Esta explicacion de los autiguos

l nterpretes es la mas fundada en la letra.

6

Voluisti perdere,

v.

6.

a medio

sa-

11-

D euttJr.

I){.

3.

JCII .

29.

XVIII .

12 .

cramento t uo

,

esto es ,

e medio terrae

sacramenti tui:

D e

If

tierra que prome–

tiste con juramento a Abraham, I saac

y

J acob nuestros p adres :

lllos antiquos

ha–

bitatores

...

v.

3 .

Ya los autores de es–

tas maldades , que por sus misma s m:mos

. quit aban la vida a sus inoceotes hij os pa–

ra

ofrecerlos

a

los

demonios. Puede t am–

bi en trasladarse de este otro modo :

Et

p ctren!es , auflores caedis anim 11·um in-·

auxiliatarum perdere voluisti.

Y

esta

exposicioo es conforme a lo que lee el

t exto Griego ; porque

av0€v·rns

significa–

b a antiguamente lo mismo que

av-r6xs 1pa~

los que se matan as{mismo o a otros.