CAP IT-UL 0
XIX.
.
\
Non feci : aut si fecerit , ne ite-
y
diga : No lo hice : o
si
lo hi-
1·um
addat face re.
zo , para q ue no lo vuelva a hacer.
14
Corripe
proximum , ne
14
Corrige. a tu pr6ximo
1 ,
forte non dixerit : et si dixerit,
por si acaso no .lo ha dicho: o silo
ne forte iteret.
dixo, para q ue no lo re pita.
15
Corripe amicum :
~aepe
15
Corrige a tu amigo: por-
enim fit commissio.
que muc , s veces hay culpa
2 •
16
Et non omni verbo ere-
16
Y
o creas a toda pala-
·das: est qui labitur lingua, sed
bra: hay quien cae de palabra
3,
non e·x animo.
mas no de
corazon ~
17
i
Quis
a
est enim qui non
17
Porque
i
quien hay que
d e li queri t
in lingua sua
?
Cor-
no haya pecado con su lengua?
ri pe proximum antequarn com-
Corrige a tu pr6ximo
ant~s
que
m ineris.
le amenaces
4.
18
Et da locum timori Al-
18
YdalugaraltemordelAI-
tis imi : quia ornnis
sapientia
tlsimo s: porque toda sabiduda
tim'or Dei , et in
illa tirnere
e~ temo~
de Dios
6 ,
y
en ella es-
Deum , et in omni sapientia dis-
ta el temer a Dios ,
y
toda sa-
• positio Legis.
.
.
biduda dispone a cumplir la Ley.
19
Et non est sap1ent1a ne-
19
Y la sabiduda no es doc-
quitiae disci plina : et non est
trina de rnaldad
7 :
y
~o
es inven-
cogitatus peccatorum prudefltia.
cion de pecadores
8
la prudencia.
~~
J[
Avisandole de la facilidad que tuvo
D ios ciencia de vida: y los que hacen [()
en habl ar ' pues ta! vez estari inocente;
que le es agradable' torna1:1-ft;uto del
ar-
y
sino lo esti , para que se vaya con
bol de la inmortalidad.
mayo r recato en adelaote.
6
L ac n pl ida
y
perfeCl:a sabidurfa se
~
H ay motivo pa ra avisarle
y
corre-
encierra
en
el
temor de Dias
:
y
todo lo
g irle. E l Griego
yivE'rlXi
oia(3o.A11
,
hay
que en e ll a se ensefi a es
t erner a Dias,
calmnnfrt,
esto es , falsos rumores ;
y
as!
y
exec ut ar lo que se ordena en su Ley;
m irara por u fama.
porque el sabio ha de mostrar que lo es,
3
Por hablar precipitada e inconside-
no t anto con las palabras , como con los
r adatnente ; pero no maliciosamente , o
hechos. En algunos Libras G riegos :
To-
con animo de causar d afio a otro.
d a scebidurfa ternocr de! Senor, yen
to-
4
Es mcjor hac
le entrar en razon
da sabidurfa
~xecucion
de su L ey
,
y co-
por med ia de suaves p alabras , que echar
nocimiento de su omnipotencia. El
sierv~
m ano de ame nazas , o hace rlo con aspe-
que dice
a
su senor
:
no lo hare como
reza
y
malos modos.
quieres
;
si despues d e esto lo hiciere>
s
E l Griego
VOfJ-~
u'i1£CTTOV
'
a
la
en
.
al que lo alimentct.
Ley
delA/t{simo ,
que te mand a amar a tu
Como si dixera:
U1i
a1·te de hacet
proximo como a
ti
mismo,
y
que uses con
mal con destreza ; como Ia falsa· polltica,
el de esta blandura. En algunos Libras
qu e aunque se reviste del nombre
e sa-
Gri eg<':J se lee:
Y
aplacado de ira,
lleno
bidnria , es un nombre que se usurpa
1
de mansedumbre ,
da lugar a la L ey del
distando mucho de la verdade1·a.
Altzsimo.
El
temor de! Senor , principiode
8
El texto Griego
Kxl
ovlt
fo-riv,
g7LOt.!
acepci01~
para Ser ie agra
d.able, r la sabi-
(3ou)..t,
aµxp'I"WAWV,
<:pp6vwn s ,
r
no hay pru-
dur{a que de
el
viene
alcan.zaamor.
den.cia
don.dehay couseJo de
peca~ores.
El c.onocimiento de Los
mandcemientos de
Es ta s
o lo se halla en los que son JUStos.
n,
I acob . r r r.
8.