Table of Contents Table of Contents
Previous Page  236 / 682 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 236 / 682 Next Page
Page Background

EL LIBRO DEL ECLESIASTICO.

datur in mali tia denotabitur.

7

Ne iteres verbum nequam

et durum , et non minoraberis.

8

Amico et

inimico noli

na

rrare sens um tu um : et si est

tibi

deHcrum noli denudare:

9

Audiet en im t · et custo–

diet te , et quasi de ndens pec–

ca tum odi et te , et sic aderit

tibi semper.

10

?.

Audisti verbum adver–

sus proximum tuum

?

commoria–

tur in te ' fidens quoniam non

te dirumpet.

1

r

A

facie verbi parturit

fatuus , tamquam gernitus partus

in fan tis.

12

Sagi tta infixa femori ar–

nis ,- sic verbum in corde stul–

ti.

13

Corripe

a

amicum, ne for–

te non

intellexerit , et dicat:

.

1

Palabras de ira , de amenazas in–

juriosas, y te excusa ris

del~dafio

que es–

tas traen consigo , porque pronunciadas

una vez, no se pueden recoger. 0 mas

bien , conforme a lo que se dice en el

v.

ro . No vayas a contar las palabras ma–

lignas que has oido de tu pr6ximo ;

y

as!

t e excusaras de los muchos males y da–

fios que esto trae consigo.

11

Sin hacer distmcion , ni mirar de

quien te fias ; porque esto seri una lige–

rez1 e imprudencia muy grande. Otros:

Ni

a

amigo ni

a

enemigo

;

pero pare–

ce mas natural el otro sentido.

el

Griego puede acomodarse mejor :

i

a

amigo ni

a

enemigo cuontes vidas age-

1rns

·.J'

si lo puedes hacer

si1~

pecado

,

no

l as d escubras

;

porque en algunos casos

hay obligacion de hacerlo.

3

Temiendo que hagas con el lo que

con otros , descubrie ndo sus faltas y se–

cretos ; no te reprehen<lera descubierta–

mente ' antes excusara lo que dices ' ase-

placer en la malicia sera infame.

7

No re pitas palabra rnala

1

y

dura ,

y

no t end ras

d aii 0.

8

No cuentes lo

q

ue sientes

al amigo

y

al enemigo

2

:

y si

tienes deli

to

no lo descubras:

9

Porque te oira

3

,yse guar–

dara de

ti,

y

cGmo discul pando tu

pecado qu ererteha mal,

y

asi. es–

tara. siem ore a tu lado

4 .

I

ro

i

Oiste aJguna cosa con-

tra tu proximo

?

muera conti–

. go

s

,

estando cierto q ue no te

hara r ebentar.

1

r

Por una palabra esta el

necio en dolores, como rnuger

que gime al parir el nifio

6 •

12

Como saeta hincada en

muslo carnoso

7

,

asi es la pala–

bra en el corazon del necio.

13

Corrige

8

al amigo, no sea

que no haya llegado a su noticia

9

7

gurando qne tie nes justa causa de quej ar–

t e ; pero en su corazon te dcspreciara

y

aborreceri :

y

de este modo se portara

siempre contigo .

4

El Griego

'lf.c:t:l

ev

'lf.c:t:tp'9

f.Ucr~cra

CfE

,

y

a su tiempo d ecla.rara el odio

que te tiene.

s

C a llala hasta

la

muerte, que no re–

bent aris sino la publicas.

6

El

necio Iue!-0 que oye un a palabra

de secreto , entra en tanta angustia

y

congoja , que no para ni descansa hasta

que la deposita en el pecho de otros ; del

mismo modo que una muge r quando es–

ta de parto , no se aquieta basta quc se

:ve libre de! peso quc la oprime .

7

Que por no hall ar embarazo se hin–

ca nras profundamente, y causa mayores

dolores y dafio. Una palabra traspasa el

corazon flaco a manera de saeta.

8

Avisale de su fulta o yerro.

9

Lo que <l e el se anJ.t diciendo,

aunque ta! vez no lo

haya

hecho.

a

Levitic,

xix.

17.

Matthaei

XV III.

r

5.

Lucae

xv11.

3.