Table of Contents Table of Contents
Previous Page  465 / 664 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 465 / 664 Next Page
Page Background

CAPITULO XXII.

scha cum discipulis· meis man–

ducem?

12

Et ipse ostendet · vobis

coenaculum magnu.m stratum,

et ibi parare.

·

13

E untes

~em

invene–

runt sieut dixit

ill~et

parave·

r unt Pascha.

14

Et • cum faéta essetJJ.O·

ra, discubuit, et duodecim Apo-

stoli cum eo.

,.._,

r

5

Et ait illis : Desifrerio

desideravi hoc Pascha mandu–

care vobiscum antequam pa–

tiar.

16

Dico enim vobis, quia ex

hoc non manducabo illud , do–

nec impleatur in regno Dei.

17

Et accepto Calice gratias

egit, et dixit : Accipite, et di–

vidite inter

YO$:

18

Dico enim vobis quod

non bibam de generatione vitis,

donec

regnua~ei

veniat.

19

Et •

1

ccepto pane gra–

tias egit, et

-~

git, et dedit eis,

dicens : Hoc ·

corpus_meum,

<¡uod pro

vob~

datur : hoc fa–

éite in meam commemoratio-

nem.

en que coma la P asqua con mis

d iscípulos ?

x

2

Y

él os mostrará una

grande sala aderezada , dispo–

nedla all!.

13

Y

ellos fueron y lo ha–

llaron

as~bi~o,

y prepararon la--:PaSqua.

14

Y quando fué hora', sen–

tóse a l a mesa, y los doce Após–

toles con él.

"'1 5 Y

díxoles: E n gran ma–

nera he deseado

z

comer con vo–

sotros esta Pasqua ántes que pa–

cltJzca.

x6

Porquedígoos,que deaquí

adelante no la comeré, hasta que

se cumpla en el Rey no de Dios

3 ,

17 Y

tomando el Cáliz dió

gracia;¡ ,

y

dixo : Tomad , y dis-

tribuidlo ent re vosotros

4 :

c!l

18

Porquedigoos , que no be•

beré mas del fruto de la vid, has–

ta que venga el Reyno de Dios.

19

Y

habiendo tomado el

pan dió gracias , y partiólo ,

~

dióles , diciendo : Este es mi

cuerpo, que es dado por voso–

tros : esto hace¡:! en memoria de

s.

~

[

Esto es , puesto ya

i

Sol ,

y

entre

tir luego al Cielo a prepararos

oTra

suerte..,

dos luceS.

Exod.

XI

r.

6.

MATTH.xxv~de

banquete , que será el entero cumpli-

zo.

MAne. x xv. 17.

miento de esta Pasqua

figurativa.

Y esta

:1

Para darqS las

mayo~

s pruebas de

será la víétima que hará una nueva Pasqua

mi amor, empeñándoos co ste don pre-

de un nuevo pueblo.

I.

Corintli.

J.

cioso de mi Cuerpo

y

Sang\ ',que os de-

Este no es

el

cáliz que consagró des-

xo , a amarme muy de ver; , como que

pues; porque quando los Judíos celebra-

os he amado yo primero on un amor

ban la Pasqua ,

~ue

hacia de cabeza en

mas fuerte que

b

misma mu· rte ;

y

como

la

mesa daba la

lre"~dicion

al primer

v:~so

que he querido morir púa:,

lvaros , ha-

de vino ,

y

des~ies

de habe.r bebido lo

liando ánrcs de morir esre

~·!

dio prodi-

presentaba a

Josí:~.

ros ,

y

beb1an de él ro-

gioso de quedar siempre

cr',

osotros.

dos por s

órde~

3

Esra es la última

que cele-

s P" sras

pa

abras dió el Señor po-

braré yo con vosotros ; por

debo par-

der a los Apóstoles de ofrecer romo él el

(J

Matth.

XXYI-

zo.

Marc.X I V•

17.

b

I.

Cflrimh. x

I .

.¡,: