4 10
-sAN LUCAS.
·erunt per loca
et
pestilentiae
et fa mes , terroresque de Caelo
et signa magna erunt. .
12
Sed ante hace omnia inii–
·cient vobis manus suas , et per–
sequentur, tradentes in Synago–
g
custodias , trahentes ad
Reges et P raesides, propter no–
men meum:
13 Continget autem vobis
in
testimonium .
<·
14 Ponite ergo in cordibus
vestris non praemeditari quem–
admodum respondeatis.
15 . Ego enim dabo vobis
\.llS
et sapt.:ntiam, cuí non poterunt
resistere et contradicere omnes
adversarii vestri.
. 16 Trademini autem a pa–
rentibus et fratribus et •cogna–
~tis
et amicis, et morte afficient
ex vobis :
17 Et eritis odio omnibus
propter nomen meum.
18 Et capillus de capite ve–
"Jtro non peribit.
·19
In patientia vestra pos–
sidebitis animas vestras.
20
Cum •
~utem
videritis
circumdari ab 'éxercitu Ierusa–
lem , tune scitote quia appro–
pinqua.vit desolatío eius:
e
2 1
Tune qui in Iudaea sunt,
~
En el T. Gr.
r..((t
Mp.,'¡ , K«i Ml¡.t.?f,
es una paranomásia. Estas señales que
~re
cedieron a
la
ruína de Jerusalem
y
de su
Templo se pueden
r en
JosEPHO
de
B e!!. Iudnic. L ib. v r . Cap. x.xx.r.
2
Para convencer!,
tos hombres de su
ingratitud
y
deslealta
·
y
para hacer ma–
nifiesta -vuestra
fé
y
c01
é'ancia
:;"
el Evan–
gelio que sellaréis con vuestra
ngre.
1
T. Gr.
«.'ffoA.,)'n-3íl~a:
1
, d~fenderse.
tos por los lugares
y
pestilencias
y hambres,
y
habrá cosas espanto–
sas y grandes señales • del
Cielo.
12
Mas ántes de todo esto
os prenderán, y perseguirán, en–
tregándoos a las Sy nagogas
y
a
las cárceles,
y
os IJeva rán a los
Reyes y a los Gobernadores por
.micnombre .:
13 Y esto os acontecerá en
te~onio
2 •
.
14 Tened pues fixo. en vues–
tros corazones de no. pensar án–
tes·
~pmo
'
habeis de responder.
1
~
Porque yo os daré boca
+
y
saber, al que no ·podrán resis–
tir,
ni contradecir todos vuestros
contrarios.
16 Y seréis entregados · de
vuestros padres y hermanos
y
parientes
y
amigos , y harán
morir a algunos de vosotros :
17 Y os aborrecerán todos
por mi nombre.
f
·
18 Mas no pep.ecerá un cabe–
llo de vuestra
cat¡~za.
19 Con vuesfra paciencia po–
seeréis vuestras ánimas
s.
20
Pues quand.o viéreis a
J
e–
rusale¡GCocGada de un exército
6 ,
entónces sábed que su desolacion
está cerca:
2 1
Entónces los que están er
4
Palab~(s
santas ,
y
llenas de sabidL
ría para res :mder a todo lo que os pudic.
ren prcgunt r.
s
.Esto es, sufriendo con paciencia to
dos los males que os hicieren , seréis se–
ñores
de~o
Hros mismos ,
y
venceréis
to–
do el pode
e;
~vuestros
perseguidores , aseo.
gurando p
i.:..
'\'ste medio una vida eterna.
6
T.
''.f<nt~
c;"(9tTo'71'Íf'av,
de e:vircj-
tos.
MA
c.
xx1v. 15. Ma_Rc. xJu. 14.
·'"- u.f.
.--
·v.
q.
Mar&.
X I II .
14.
D anid. rx.
27.