~oB
."S AN LUCA S.
rninus D omino meo : Sede a
.dextris meis
,
43 Donec ponarn
inimicos
tuos, scabellum pedum tuorum.
44 D avid ergo Dominum
il–
lum vocat : ?_et quomodo filius
eius esr?
Audiente autem omni po–
pulo , dixit discipulis suis:
46 Attendite • a Seribis, qui
volunt ambulare in stolis , et
amant salutationes in fo ro , t:t
primas cathedras in Synagogis,
et primos discubitus in convi–
viis:
47 Qui devorant domos
.fi.–
duarun11, simulantes longam ora–
tionem. Hi accipient damnatio-
nem maiorem.
·
el Señor a mi Señor : Siéhtatr
a mi derecha,
43 H asta que ponga tus ene
migos por estrado de tus pies.
44 Luego D avid
le
llama
Señor : ?_pues cómo es su hi–
jo
'?
45 Y oyéndolo tod o el pue–
blo, dixo a sus disdpulos :
· 46 Gua r.dáos de los Escribas,
que quieren andar con ropas lar–
ga~
gustan de ser saludados •
en las plazas , y de las primeras
sillas en las Synagogas, y de lo
print:ros asientos en los convites:
47 Que devoran las casas de
)as viudas , pretextando
larga
oracion. Estos recibirán mavor
conde nacion.
..
~-..._;
..0
1
Porque un h:jo no es señor de su
~nas
que hombre,
padre;
y
por tanto este Hijo debe ser
~
MS.
D e los saludamieutos.
"'
Matth.
ZJCI Ir.
6.
Marc. zi
1.
38.
Supra
zr.
43·
CAPITULO
XXI.
L a viuda que ofrecio dos pequeñas monedas. A nuncia el S eñor la
no–
na del
Temp~'i\,
/.:s guenas
,
las persecuciones
.Y
las aflicciones
qu~
habían de so$revenir
:
la desolacion de Pu!alem
,
.Y
la esclavitud
.Y
dispersion de los J udfos. D e las seíiales que precederán al juicio.
A11¡et1esta a ms discfpulos que se guarden de la embriaguez
,
.Y
que deL
:xen los cuidados de esta vida;
y
les encarga la vigila11cia
y
la oracion.
1
Respiciens • autem vi–
dit eos , qui mittebant munha
sua in gazophylaeum, divites.
2
Vidit autem et quamdam
viduam paupercul·m mittentem
aera minuta duo. ·
tt.
Marc.xrr.
42.
1
~estando
mirando vió·
los ricos ,Hue echaban sus ofren–
das en el gazo phylacio.
2
Y vió tambien una viuda
~obrecita¡.
que echaba dos peque–
nas monf r.
!!S.