Table of Contents Table of Contents
Previous Page  234 / 366 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 234 / 366 Next Page
Page Background

hayppu manka I mankashina, canynaca- I pa f ca harichina vcathahua I

arofi».

2a. col.:

«Cap. XXl/l Trata I de coma lefu Chrifto cen6 con /us I Apo/toles. Matth .

26. Mar. 4. Luc. 22 loan 13, Y de co I mo /es lauo las I pies».

p.310-320: la.col.:

«Cap.

XXV.

Camisa le I ju Chrifto Auquiffa fanctifsimo I Sacrameto

hucaphana Jana, hupa I /ea comulgafsina, Apo/tole/ nacaf I ca.. .»

2a. col.:

«Cap.

XXV.

Trata co I mo lefu Chrifto NS. inftituyo el I fanctifsimo

Sacramento. Math . I 26. Mar. 14. Luc. 22 y comulgan I do el, comulg6

tambien a las A- I po/toles»...

p. 320-333: la. col. :

«Cap. XXVI. Camisa- I kha lefu Chrifto Auquiffa Geth- I femani futini

huertona vi/a huma I yuhamayuchina»...

2a. col.:

«Trata de I coma N S. Iefu Chriftofudo ju- I dor de fangre en el huerto

de I Gethfemani»...

p.333-344:la. col.:

«Cap. XXVI/. Camisa- I kha Judas allokha cchamaninacii-pi Auquiffa

lefu Chrifto chi. I noqueri machina: Apo/to I le/nacafca Auquiffa I

haytarpaafsinal phattichina I vcathahua I arofi».

2a. col. :

«Cap. XXVI/. Trata co- I mo Judas f ue con muchos f olda- I dos a prender

y de coma las Apo/toles hu-lyeron dexando folo I a Chrifto Matt. I 24.

Mar.14. I Luc. 22. I Io. 18».

p.344-348: la. col.:

«Cap. XXVIII. Camisapi I /efu Chrifto Auquiffa chinocata I Ierufalen

haccha marcaro irpana I Anafaro vllchaatatfcal Cayphafaroraqui I

vllaachina I vcatha I hua I a I ro f i.

»

2a. col. :

«Cap. XXVll/. Trata de I coma auiendo ya predido a xfjo I Nue f tro Senor,

le lleuaron a /eru I fa/en, y defpues de auerle prefen-tado de/ante de

Anas I le prefentaron I a Cayphas.»

p. 349-355: la. col.:

«Cap. XXIX Camisa-/ kha /efu ChriftoAuqiffa, Cay-/phas Eforiuanaca

nayracatatha I kariteftigonacdpi, llul/a aro- I nacampi cchatachina, ya- I

ccachacchina firachaf i

I

china vcatha I hua arofi».

2a. col.:

«Cap.

XJ(/X

Trata co- 1mo acufaron a Chrifto NS. de/a- / te de Cayphas

y delos efcribasy I Senadores c6 falfos teftigos,

/y

de coma le maltrataro

lyefcamecier6 / Mat. 126.

Ma1:

14. Luc. 121 . Io. 17.»

p. 356-361 : la. col.:

«Cap. XXX Camisapi I lefu ChriftoAuquiffa San Pedro/Hanihua vlltacat

ti Jana, Auquif I fa/ ca nayrapana vllatta

-

Ina, hupafca vllttata,

hochanacpatha ha- I chcanca vca I thahua I arof i.

»

2a. col.:

«Cap.

.XXX.

Trata df! I coma Pedro nego a Chrifto, y de I coma Chrifto le

miro, y I el l/oro ju I pecca-1 do. I Matt. 26. Mar. 14. Lu. 22. Io. 18.»

p. 361-370: la. col.:

«Cap. XXXI. Camisa- I kha San loan Euangelifta, Virgen I Mariaro,

huahuamahua chino- I que fanichina, fatafca aca Seflora I huahuapa

vlljafia amauchina I Juda/a/ca yancca Iuraui I pa hamurpaafifsina I

haychajafichina I vcathohua I arof i.

»

2a. col. :

«Cap. XXXI. Como el I Euangelif ta San loan lleuo la nue I ua ala f agrada

Virgen, de/a pri- I /ion de ju hijo. Como ef I ta Senora quifo ver I le, y

coma I Judas I fe arrepin I tio, y I a-I horco.»

p. 370-376: la. col.:

«Cap. XXXII. Camisa- I kha lefu Chrifto Auquiffa Pilato I ro irpara na

china hupafca I Herodefaroraqui ir-1paachina vca-1 thahua a I rofi.»

2a. col.:

«Cap. XXXII. Como foe I lefu Chrifto prefentado a Pilato I y el le embio

a I Herodes. I Math. 27. Marc. 15. I Luc. 22.»

191