1
'L
I BR O
VII.
DE
~U-OS
dti>s fus vaífal
l~s
con la lumbre
de
la
ley
natural,
y
con
q
todos hablaf–
fen
v~ lengu~ge,ló
qual
fue vno
de
los
pr~n<;1pa l es
medíos
para
lo
qu~
fe
a dicho: lo qual
todos aqtiellos
~e
yes
lncas(no fin díuina
prouídé
~
c1a)
procuraron
congran diligenCÍá
y
cuydado,q fe íntroJuxeífe
y
guar–
daffe en todo
aql
·fu
imperio.
P.
ero
. .es lafiíma
que
lo
q
aquellos gentí ..
les
earbaros trabajaron para
defi:er
rar la eonfuíion
de
la.s lenguas
y
có
fu
buena maña
e
índuftría
falieró
có
ello,nofotros ·nos
ayam~smoftrado
negligentes
y
defouydados
en cofa
tan
acomodada para
enfeñar
a los
Y
ndíos
la
doéhina
de Chriíl:o nue·
ftro
Señor.
Pero lo.s gouernadores
q
acaban
y
poné
en
efe6l:o
qualquíe
ra cofa
díficultofa
haíl:a
la
mu
ydífi–
culcofa
dela
rcducció
delos
pueblos
podríá tábíé
má~ar
y
poner
en exe
cucí
n eíl:a tan
fac1l,para
q
fe
quite
aq lla
maldad
do
idolá trias
y
barba–
ras tÍníeblas
~nt re
losY nd1os
ya
fio
les
y
C hr iftíanos.Haíl:a
aquí
es del
padre
BJas V ak ra,
q
por
parefcer..;
me e: ofa
t á
neceílaría para la enfe–
ñan9a
de
la
dolhína.
Chrííl:íana
lo
pufe
aqui , lo
q
mas
díze
de
aqlla
Jé..·
gua
~eneral
es
dezír(como hombre
doeto
en muchas
léguas)
en
q
c~fas
fe
afemeja
la dttl
r~ru .a
fa.
latina)
y
en
q
a
laGriega,y
en
q
alá
Hebrea:
q
por fer cofas no neceifarias para
la
dicha
enfeñan~a
no
las pufr
aquí..
Y
porq no faltmoSrdcl propoílto
d~
·
lenguas,
díre
lo
q
el
Padre
Blas.
Va
lera
en
otra parte
dize,hablád'o con
tr a·los
q
tiené,éí
losY
ndios
del nue
uo orbe decíéden
de
los 1udios def
cendientes deAbraham,y
qpara
có
prouacíon deíl:o traen
algunos
VO -'
caolos de la
lengua
general del
Pe
ru,q feme
Jan
a las
dícioneshebrcas;
no en la íigndicació, fino en el foní
do de la
voz. Reprouádo eíl:o
el pa–
dre Blas V
al
era
d1ze entre ot r a..s co
fas curíofas,
q
a la lengua
general
del P eí:n le
faltan
las
1
~tras
q
e-n las
aduertécías dixímos,<í fou b.
d
f.
g.
j.
jota
x.
y
qu·e íiendo los Judíos can
ámígos de
[u
padre Abrabam,
que~
nunca
fo
les
cae
fu
nombre de la
boca ,
no auian
de
tener
lengua
có
falca. de
la
letra
b. tan
prmcipal pa–
ra la pronuncíacíon deU:e nombre
Abraham.
A
efra razon
añadíre–
mos otra
y
es, que
tampoco
tiene1
· aquella
·lengua
fylaba
de
dos
con~
· fonantes, que llaman mutá cum
hqui~a,como
bra, era,
ero, pla,prí,
. ella, ello, ní
otros
femeJan
tes.
o~
man
Ha qi..ie
para
L10mbrar
el nom ..
bre
Abraham'
le
falta a
aquella
len ..
gua
general,
no
folamenre
la
letra
b. Pero
cambien
1-a
f
y
Jaba
bra.
d~
cio11de
fe
infiere
1
que no t ien en ra-–
zon
los
que
quieren afi rmar
por
conJeCturas,
lo que
no
[e
fa be
por i ·
razon
euidente :
y
au11'1ue
es
ver–
dad
qu~
aquella nj lengua general
del Peru tiene
algunos
vocablos
con
letras-rmura.
cumjí q~ü,Ja,
como
P a
pri,h\!lacra~r.ocro,p o cr
a, Chacra,
1la~lla,choc1lo.
Es
de
faber quepa–
ra el deletrear delas
íy
Jabas,
y
pro–
nunciar
las díll:íones,
fe
a
cJ~
apar–
ta! la mura de
laJjg y~da,como
pap
rí,Huac -ra,Roc-ro, Poc -
ra, Chac·
ra, llac-lla Cboc-llo
y
todos
los.
de
mas
q
huuíerefemejáres: en
lo
qual
no
aduíerté
los
Eípañoles
lino
q
los
pronfrciá
có Ja:corrupció
de
IeEras
y
filabas
éj
fe
les
antOJa,é}
dóde
los
Y
n
dios
dízé
Pápa,
q
es
pla~a,
dizé Jos
Efpañoles bamba,
y
por
Inca dizerv
Y
nga,
y
por
rwc ·ro
dízen
locro,
y
otros