72
LA CONJURACION
>a poco fite esta libertad tomando ensanches : mataban
>indistintaniente a buenos 3 malos por su antejo >lle–
>nando de terror a los demas. D e esta suerte la Ciu–
>dad esclava
y
oprimida pago mui bien la pena
de
su
>necia alegria. Quando en nuestros dias Sila, dueño.!!ª
>de todo, mando matar a Damasipo
,
3 a ot1·os tales
,
qite se havian engrandecido a costa de la R epublica:
) quien huvo que no lo celebráse
?
D ecían todos > que se
>lo tenían bien merecido unos hombres turbulentosy mal–
>vados, que havian inquietado a la R epublica con se–
>diciones3 twnultos. Pero esto fite origen degran cala–
>midad: po1•que despues , lo mismo era codiciar alguno
>la casa
o
heredad) no aun tanto) la afluya
o
el vestido
>agerzo : que procurar se desterrase a su dueño. D e esta
) suerte los mismos que en la muerte de Damaspo se
) havian aleg1•ado ) poco despues eran arrastrados al
>suplicio; ni ceso la carnicería) hasta que Sila lleno
) de riquezas a los
Sl!!!JOS.
No es decir) que yo tema
>esto siendo Marco Tulio Consul ) o en nuestros tiem–
>
pos; p ero como en una ciudad gr•ande) qua!
es~a
, ta bonos et malos lubidinose inter–
' ñcere, cereros metu terrere. ita
i–
' vitas , servitute oppres a, stultre lre–
' titire gravis prena dedit.
ostra
, memoria víctor Sulla , cum Da–
, masippum, et alios hujusmodi, qui
, malo reip. creverant , jugulari ju–
' ssit , quis non factu m ejus lauda–
, bat? Homines scelestos , et factio–
' sos, qui seditionibu remp. exagi–
' taverant, merito necatos ajebant.
, Sed ea res magnre initium cladis
, fuit.
amque, utí quisque domum,
, aut villam , postremo aut vas, aut
, ve timentum ali ujus concupiverat,
, dabat operam , ut is in proscripto–
' rum numero esset. Ita illi, quibus
, Damasippi mors
lretitire
fuerat ,
, paulo post ip i trahebantur: neque
, priu
ñnis jugulandi fuit , quam
, Sulla omnis suos divitiis explevit.
, Atque ego hoc non in M. Tullio,
, neque his temporibus vereor. Sed
, in magna civitate multa et varia.