154
NOTES ET VARIANTES,
etc.
dans la tribune aux harangues. Sa force était dans son éloquence ,
et il se livrait
a
toute sa faiblesse dans les conjonctures oú l'élo-
quence devenait inutile.
'
(8)
Corneille, dans la
Mort de Pompée,
emploie une image
semhlable ; il dit que Pompée a espéré que l'Égypte,
Ayant sauvé le ciel, pourra sauver la terre;
Et dans son désespoir
a
la fin se melant,
Pourra preter l'épaule .au monde chancelant.
(9) II y avait, dans les premieres éditions,
un vieux soldat qui
t'
aime:
rnais Dolabella, gendre de Cioéron, n
'éta.itpoint un vieux
soldat; c'était un jeune sén~teur tres aimable, tres intrigant et
tres ambiúeux. Comme Clodius, il s'était fait adopter 'par un
plébéien , afin de pouvoir etre tribun. Lorsque César fut tué ,
Dolabella avait été nommé consul avant l'age prescrit par les lois;
mais Antaine ,
qui
était jaloux de sa faveur, déclara son élection
nulle en qualité d'augure. Ils se réconcilierent apres la mort de
César ; et Dolabella se tua en Asie quelque temps apres , pour
ne pas tomber entre les mains de Cassius: il avait alors enviran
vingt-sept ans.
(
ro) C'est un mot de César. Une autre fois on disputait devant
lui sur l'espece de mort la moins facheuse:
la plus courte el la
moins pré<me,
répondit-il.
(
r
1 )
11 y a dans cette scene , dans celle de la conspiration , dans
le discours d'Antoine, quelques morceaux imités de Shakespeare.
Voyez, dans le neuvieme tome de cette édition , les trois premiers
actes du
J'f!les-César
anglais , traduits par M. de Voltaire.
x
Dans toutes les ancicnnes éditions on lisait :
Il n'est qu'un
citoyenfameux
par ses services.
Connu
est plus simple, et convient mieux
a
César parlant de
lui-meme.
-z
Dans les éditions précédentes il y avait
:
Ah!
cesse done d'aimer l'orgueil du diademe.