- 3 -
blanco de la ole ve con e
1
color canelad o de su lana.
Otras veces es coa
un zorro fugitivo
que
se encuentran a quien, s i n
atreve rse a llamarle por su nombre
ordinario"~~
le nombra por su apelativo sagrado,
~~
corrupc 1Ón de
..!.!!.!:.!
1
nombre primitivo e on que fi g ura,
se ~ ún
nos parece descubirlo,
en una de las constelaciones del cielo austral, que era para los primitivos peruanos lo
que el monte Olimpo para los griegos, la sede de sus dioses.
(EN SMALL PICA)
En
"DE SCRI~CION
DE LA TIERRA DEL RE P ART I MIENT O DE
LOS
R UCANAS
A N T A M A R C A S
DE LA CORONA REAL, JU RISDICCI ON DELA CIUDAD
DE
G U A M A N G A, Año de
1586,
cont enido en
. RELAC IONES GEOGRAFICAS DE INDIAS I,pp .
204 - 205,
Madrid ,
1881,
(dato tomado de Co ricancha de Lehmann) s e halla la presente
cláusula
o
periodo :"Por mandato de lo s
in gas adora? an al sol y a la luna
y
a las
estrellas
y
en partic ul a r al lucero de la mañana, que en su lengua le dicen a u q u
i
1 1
a,
y a las Cabrillas
1
a
r
i
1 1
a ~
.Ahora bien, el nombre de esta 11ltima constel ación no es
L a r
i
1 1
a ;
ni muchísimo menos lo q ue supone el notable arqueólogo Dr. Lehmann Nitsc he, un equivoco
ori gi nado por el intérprete indígena, quien por dar al cronista, •a la madrugada", el
nombre de la constelación las pléyades, q ue le
señalaba con el dedo, le dijo:"illari -
illa: amanece el día, brilla" (Coricancha, pg.
120) ;
cuando el croni s ta le ind1c a ba no
el amanecer, la aurora, s ino la constelac16n.
La forma
quechua
de la frase del
intérprete supuesto por el Dr.
Lehmann
seria en todo caso : ill arin illay
(illay il la rin, en c o rrecta construcción
quechuo ) ¡iteralmente, brilla el brillo; pero • amanece
el día" es en quechua : "Pach a
-
pakarin" y, en otra forma men os usada podria tenerse : npacha ill arin ";
ma s nunca l a
redundancia : "illarin illay;
y
muc·hí. s imo menos el barbarismo quechua : "illari illa
".
El nombre d e l a costelac i 6n consignada en el escrit o ant i guo a n
-
tes citado es
"Llari
illay ";li ~ eralmente,
"Conste l ación del Zorro •.
Primero,
pot·que el eximio perua nista Marcos Jimenez d#tspada,
editor de la "De s crpci6n de
l a tierra de los
R u e a n a
s
1
etc
11
•
1
corrig ió ya, en
nota que puso, el texto anti g uo "Larilla" por Llari illa,desgraciadamente sin dar e l
sig -
r
nificado
de~,
y escribiéndo
~po r
illay, error coriente desde cronistas ant i
-
guos
hasta dicci vnaristas y
qucchui s tas modernos; pues
que~~
es un a cos a
y o
-
tra muy distinta illay, en el idi oma quechua ,
Illa, sustantivo, piedra bezo ar grande "que traia4los
indios
con s i g o para ser
ven turosos y ric os , de aqui "illa - yoc, lo que ti ene ventura
y
en-
riq uece, illayoc runa,
hombre venturoso, rico", Illa, adjetivo, "todo anti guo, mucho
tiempo g uardado", de ahí : illa collq ue,
pl ~ta
antigua, monedas de L rey;
illa
rumi,