Table of Contents Table of Contents
Previous Page  5 / 42 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 5 / 42 Next Page
Page Background

l.-DISQUISIC IONES fiLOLOGICAS SOBRE TERMINOS MITICOS DE LOS I NCAS. CUENTO

fOLKL~RICO

EL CHASQUI.

2.-CORROilORACION DE MI

TRABA.JO

SOBRE "WIRAKOCHA' POR GUA.\!AN PO MA DE AYALA.

I

(EN LETRA PICA)Chasqui era en la .!poc a de los

I ncas el indio oincargado de trasport • r

las órdenes

y

disposiciones de la administración imperial. Era el llll!nsaj e ro cuy o baga je

de

tr&.e~porte"

· se redujo, quizás, a varas de mensaje

con rayas o seña les de diversos co-

lores y a

los conocidos quipus.Ambos suplie ron l a falta de escritura fonética. Esas va

-

ras o caña s de mensaje f ueron absolutamente i guales a los

~as,to ne s

de mensaje de los

australianos que cubiertos d e

mu~scas

sirven para transportar informes

y

series de 6r

denea tan complejos que. cualquier profano no podria interpretarlos. Me

imagino que

los bastones de mensaje de los Incas serían mucho mas perfectos¡ pues q ue para

los

respectivos signos empleaban colores además de rayas . Lo curioso de l

caso -sobre el

que llamo la at ención de los i nves ti gadores -es l a concomitancia de l uso de estas va-

ras de mensaje en ambas civilizac io nes : australiana y quechua; lo que tal vez sea

un si gno, u n

vesti g>o,'.

de

participación polinésica

en los orígenes de la c i vi-

lizaci6n incaica, asunto sumamente interesante que actualmente preocupa a alg unos sa

-

bios.

(EN LETRA SMALL PICA.) Lingu!sticamente, sobre éste particul ar , hemo s

encontrado fuera de tantí simo s términos seiialados por los sabi os co mo s eme j antes o

casi iguales entre los idiomas de la Polines 1a y el quechua, los sig u ientes verdade-

deramen 'te

sorpre ndentes.

Se ha lle gad o a descubir q ue el nombre del di o s ovular ador ado por

los primitivos habitantes de la isla Rapa Nui, Pascua, cuyo lenguaj e

es polinesco y

que

lÓgicamente debe con siderar s e como l a últ>ma de l a s

islas de la Polinesia -hacia

el oriente

-y,

por tanto, l a más próxima a América y

"donde se rindió culto a los

hombres

aves··,

era

MAKE

-

MAKE;

pues este nombre lle va una de las mas hermosas aves

d e las cuen oas de l Titicaca, por otro n ombre chuwankira

( Ib i s ordo. Tsch. )

Se gún e l malo grado arq\Wo ólo go francés C. Wa t elín, "Lo s primitivos po-

bl a dores de la i sl a de Rapa u Oparo que s e encuen tra al Oeste d e

la de Pascua, traje -

ron

a~

fren te al

r e y

HATU

•••• .

,

quien

mandó

con st ru!r las pr imeras estátuas".

Ahora bien, h& 't U es el te ma d-e pa l abras que en quechua sign ifi c an

: g rande ,

lo mejor,

\ superior, principal

y

mas

conocid o .

Así:

hatun, g r ande; hatunchay , a grandar; hatuchal,

los mas grandes; hat un inca,. gran emper ador; hatun apu, g ran se ior ; hatun wauke,herm

d.nO

principal¡ hatun maciy , mi semejante en s upe ri o ridad. El re y hatu,en quechua,el rey

g rande.

El apterix australis, ave corredora de plumaj e muy flojo, de l

tamaño

de una gal lin a grande, de color pardo g r i s , preeiaila d e

l o s naturales de. Nueva Zelañda