- 5 -
superstici uso del zorro
y
'trasmitido en el escrito anti g uo que estamos e omentando, no
puede ser -al menos es una hipotesis más aceptable -
sino el ape l ativo c orrompido
del nombre sagrado del zorro, llar i ,
en la mitología
d ~
los inc as; ya que la letra L,
como lo hacen nota r muy bien Gonzales Holguin y Torres Rubio, no e xis tia en el que
-
c hua puro de los incas.
Parece que soy el pri112 ro q ue dá la traducci6n de "Illay" por
constelaci6n
1
o mejor, brillo determinado. Reduzcámonos, por el momento, a manifestar
s obre e ste punto que lo g icama nte en quechua el in f initivo "illay " t omado como sustanti-
vo significa "brillo", de modo general; pudiendo referirse muy bie n
ya
s ea al brillo
de una sola estrella o a l brillo e onjunt o de varias, como
j usta,.,nte
los primit i vos
peruanos si gnifica ron o mejor fi g urarÓn los s eres, ora vivo s
ora inanima.dos,
ele s us
mitos al deificarlos en su cielo.
En consecuen:::ia, t anto era, "illay" el
"Choquech l nchay",
de
una sola e strella, de la mito lo g ia incaica , o e l
"Chuqui chimchay"
de varia
s . De biera
h abé rsele
s
e xp ,.esado e scrib iéndose le s
: "Choque chinchay
ill¡g",
"Chuquichimcha y
illtr y",
Sin eUibarg o ¿ la euf onía quecho.a lo aplicó so lo a
términos cortos :
"Chuqui illa(y ) ",
•urcuch illa(y) ",
"Catuc h illa( y) • ,
"Catu illa(y) "? o es que más bien, un p osible
intenc i onado descuido del primer cronista, de quien copia ron lo s datos todos los de
_
máo¿dej6 en el tiatero el "illay" de lo s
t érminos quechuas
l argos a fin de evitar la
dema sía en las palabras o nombre s en éste idi oma, para salvar la difi c ult ad de pro -
nun c 1aci6n? Es,
por lo demás, c asi i mposi ble , d ado lo i mper ativo de la pre c isi ón
que naturalmente fluye en el quechua, que lo s autóct onos
incaicos h ubieran co nf u nd i d o
seres terres-,;res o corrientes o s olo poco ext raordi na rios o no brillant es "Choque ch i n
-
c hay",
"Chuqui c ,limc ha y" , sin illay, c on lo s celeste s o brilla ntes ,
(c.CI>nste lacio nes
o
es.rellas solas ) con 11ue la fantasia reli giosa de la c ivilizaci ón quechua colocó d i
-
chos se res fi gur ad vs o divinizados en el cie lo austral, es decir, sin a gre garles el
término dlstintivo de
·: "Ulay",
Pasemos al cuento.
(AO.UITERMINA
SMALL PICA)
II
do
Un aterido pobre papel - apa ho s t igaypo r el viento de la puna
bra vía, ya en plena noche , c amina, c ami na
y cami na. Escala cerros , atra viesa llanos
y
cruza valles pro.fundes
de la desierta extensión.
Las cas oohas, vivi enda s ais lad as de l as partes baj as de
l a se -
rrania han quedado ya at·r á s
y
muy lejos para
p ~ nsar
en ho speda je,
El v iento arrecia de pronto y siente las gotas
iniciales de una
lluvia torrencial;pero él t iene q ue s e g uir su marcha.