Table of Contents Table of Contents
Previous Page  6 / 48 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 6 / 48 Next Page
Page Background

100

RuooLPH ScauLLER

t.

Thi.rty-nine words and the numerals

1-20

were gathered by WBDDEL

from Tacana Indians, probably' at the Mission of Ouanay, on the river Mapiri.

These data are found in the following work:

"Voy~ge

dans le Nord de la Bolivie et dans les parties voisines du

Pérou ou visite au district aurifere de Tipuani." Paris and London,

1853

s,

p.

456.

WEDDEL's glossary and

the numerals were

reprinted by LAFONE

QUEVEDO

9 .

The earliest known printed text in Tacana is a small octave of forty-one

pages, "Catecismo de la Doctrina Cristiana en ldioma Tacana", por un Misio–

nero del Colegio de Propaganda Fide de La Paz de Ayacucho.

1859.

Imprenta

de Vapor. - Calle de la Aduapa, No.

356

10

The text is entirely in Tacana, without !he 'corresponding Spanish. The

Lord's Prayer and the Creed in Tacana were reprinted by BRINTON

11 .

The author of this "Catecismo" was the Franciscan missionary Father

]ose DE CoMAS

u

There is another "Catecismo" in Tacana and Spanish composed by the

Franciscan míssionary Father ANTONIO ÜILI. This treatise had been printed in

1862,

at La Paz

1 \

and late!y it was reprinted by LAFONB Queveoo

14 .

The only data regarding the Ouariza dialect is found in Prof. E. TEZZA's

"Saggi lnediti di Lingue Americane". Appunti bibliografiche. Annali della

Universitit Toscana. X. Pt.

l.

Scienze Nool. Pisa,

1868

15.

The Lord's Prayer in

this

diale~t

has been reprinted by Dr. D. O.

BRINTON

1 6.

The numerals

1- 20, 30, 40

and

100

(most probably taken f,rom HeR–

vAs-AnELUNG) were inserted also by Prof. fRIEDRICH MOLLER, in his

"OrundriB der Sprachwissenschaft", 11. Band. Anhang, p.

438,

Wien

1882.

ln the comparative vocabulary appended to

the article, "Dialects of

Bolivian Jndians", by !he well-known American explorer E.

R.

HEATH

17 ,

there

is a Maropa glossary,

156

words of which were inserted by Dr. BRJNTON in

!he "English-Tacana and' Dialects Vocabulary"

ts.

s

LAFOKE

QuEVEDo,

"Tacana", p.

7,

gives

1850

(?).

n Op. cit., p. 8.

1 0

Btu,TON,

"Studies", pp.

13- 14.

-

SCHULLER,

''Weitere Erglinzungen

zur

Bibliographie der Nu-Sprachen (Pan<>-Oruppe)" "Anthropos", VI,

1911,

p.

640.

11

"Studies", pp.

14- 15.

12

SANJINÉS,

uManual",

p.

3.

18

SANJINÉS,

op. cit.,

Loe.

cit.

14

"Tacana", pp.

109- 133.

1 5 B RINTON,

op. cit., p.

8.

16

Op.

cit.,

p.

15.

17

"A Philological conthbulion from

information gathered P.uring

three years

residence in the Departmenl o! Beni, in Bolivia"; in "Kansas City Review o! Science and

Industry". Vol. 6, No. 12, 1883. - All my endeavors to find this most valuahle paper in

the Iibraries oi Vienna have been fruitless.

1s Op. cit., pp.

15- 19.