(Qosqo); y lo que qmere decir este nombre Cozco
(Qosqo) no lo saben declarar, más de decir que ansí se
nombraba antiguE._nente.
Y viviendo y residiendo en este pueblo Alqawisa,
abrió la tierra una cueva siete leguas deste pueblo, do
llaman
· ho~
Paqareqtampo, que dice
Casa de produci–
niiento;
y esta cueva tenía la salida della cuanto un
hombre podía caber saliendo o entrando a gatas; de la
cual cueva, luego que se abrió, salieron cuatro hombres
con sus mujeres, saliendo en esta manera. Salió primero
el que se llamó Ayar Kachi y su mujer con él, que se
llamó Mama Waku; y tras éste salió otro que se llamó
Ayar Uchu, y tras él su mujer, que se llamó Cura; y
tras éste salió otro que se llamó Ayar Auqa, y su mujer,
que se llamó Rawa Oqllu; y tras éstos salió otro que se
llamó Ayar Manku , á quien después llamaron Manku
Qhapaq, que quiere decir el rey Manku; y tras éste
salió su mujer que llamaron Mama Oqllu; los cuales
sacaron en sus manos, de dentro de la cueva, unas ala- ·
bardas de oro, y ellos salieron vestidos de unas vestidu–
ras de lana fina tejida con oro fino, y
á
los cuellos
sacaron unas bolsas, ansÍ· mismo de lana y oro, muy
labradas,
~n
las cuales bolsas sacaron unas hondas de
niervos. Y las muj eres salieron asímismo vestidas muy
ricamente, con unas mantas y fajas, que ellos llaman
chumbis, muy labradas de oro, y con los prendedores
de oro muy fino, los cuales son unos alfileres largos
de dos palmos que ellos llaman topos; y ansí mismo
sacaron estas mujeres el servicio con que habian de
servir y guisar de comer
á
sus maridos, como son ollas
y
cántaros pequeños, y platos y escudillas y vaSQ$
par~
24