j
8.
Pijchu :
Que conduce al barrio de este nombre
(extinguido) .
39.
Wankaru:
De Wanqar: tambor. Hoy simple ca–
mino público.
40.
In ti-Kkijllu:
Se le conoce hoy por el callejón de
Loreto.
41.
Pumak-urku:
Ya antes citado, es también nombre
de calle.
Muchas otras designaciones de calles han sido india–
nizadas, por ejemplo:
Meloq, por calle Melo; Concebidayoq, por calle de la
Concebida; Silvaq, por plazoleta de Silva; Estrella Mesón
(sintaxis qheswa), por :M;esón de
la
Estrella; mixtión de
una palabra española y otra aborigen:
Mon jas-pata,
lu–
gar o altura de las monjas, Carmen-kkijllu, por callejón
del Carmen; Cabra-Kancha, por corral de cabras; Arco
Punku, por portada del Arco; a casi todas las calles de
nombre qheswa le agregaban la voz castellana: Qori–
calle, Qolla-calle, Mosoq-calle; Qhapchi-calle, etc., etc.
Algunas vías son indistintamente conocidas por la
designación qheswa o su traducción, como calle del Tordo
o Chiwaku-calle, Calle Nueva o Mosoq-calle, Arco Iris
o Kkuychipunku. Algunos nombres como Suyttu-qhata
son sumamente gráficos para dar una idea de la forma
del lugar.
El gran número de terrazas o andenes sobre los que
está edificado el Cusco hace frecuente el subfijo "pata"
que significa "sobre" o "escalón",
176