Table of Contents Table of Contents
Previous Page  59 / 528 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 59 / 528 Next Page
Page Background

-51-

• AcAso 'nones'. Colomb. ER.

u

Suprimase el adverbio (( aca–

so

n

en la respuesta

(e

Puedes prestarme

algo~-

eAcaso

tengo

nada~)

y ella habrá disminuido de energía pero

no perdido su carácter negativo, Suele dicho adverbio

agregarse a frases interrogativas dubitativas, como dice

Cuervo, genet·almcnte reforzando el sentido implícita–

mente negativo. u

e

Piensas acaso tú que fué criado- El

varón para el rayo de la

guerra~

H

(Epístola moral).

En el

ejemplo de las

Papeletas

(<e Acaso tengo nada?

n

el oficio

de (( acaso

n

no difiere del anterior, pertenece al habla es–

pañola cuando y dondequiera que se hable

y

no sería ra–

zón ceñirlo a unos pocos países. A causa de este frecuente

olicio, el adverbio (<acaso

n,

convertido a veces en

caso

y aun en

cuaso

(faltaron en las

Papeletas),

en boca del

vulgo, ha llegado a asumir el de simple adverbio de ne–

gación en oraciones no interrogativas. Qui2lás sea éste el

sentido con que se emplea en Bol., Méx. y PR.ico,

según Malaret, al decir de las

Papeletas.

Si así fuese,

coincidiría con el que hemos oído

y

leído entre nosotros

(en Colombia)

n.

RJA.

AcATANCA.

f.

Perú.

'Catanga,

insecto'. PBM.

.• AcATAR 'catar, percatar'. Zacatecas (Méx). CEQ.

• AcA-TARRAR •importunar'. Chile. FJC.

AcATECHITLI

'tarín,

pájaro'. VAN. Las voces

acatééhili

y

aca–

techitli,

si acaso fuéren usuales en el castellano de algu–

na parte de Méx., han de serlo muy limitadamente,

puesto que, buscándolas, no hallo noticias de ellas. Si

fuera el

Fringilla mexicana,

es el que también llamamos

molote

o gorrión meúcano, pero tal vez sea el

Chryso–

mitris mexicana

o

chimbacal.

:\IEB.

• AcCIDENTES del terreno 'sus desiguald11-des'. AroCentral, Co-·