- 15-3-
raña lit-hipan, mistúta ucasti chachamán munañapampiwa. Haníu
khitirús (Diosjgatjga) warmijg mUI).Caniti, chachaparukiwa munani;
ukhamaraki ch.achájg sopa warmiparu ki.
Pampachamarakiwa utamankiriru Diosaru ajgsaraña yati·
chápjgáta, huma nacasti sopa cuaresmán confesasipjgáta. Domin–
gonacáns hachcha fiestanacáns misa isapasisa, hani uca urunacán
trabajosa, hanirakiwa machap-hatati.
(Wawanisajga, uca wawanacamaru iskatapacha, doctrina re–
zo yatipaña; misaru, confesasiñaru humanacampi chica irpasa).
Ukhama ut-hasajgara, Diosán graciapájg utarnancaniwa, uca–
ta 'aca pocha hcicañata mistusajga alajgpacha marcaru sarap-jga–
ta amen.
Este sacramento, tiene por objeto, enseñarles a los indígenas
los deberes que deben ser cumplidos por ellos antes, en, y después
de que alguno de ellos haya muerto o, hasta su separación.
Consejos que deben ser
fiel~ente
cumplidos, para recibir la
gracia de Dios, etc., etc.
Despedida a la•Virgen de Copacabana
Dio~ampiq\li
sapay koya
Sarjgtu nayajg hachttasisin,
Hac:httasisin sarjgpuntwa
Huma taycat amtasisan.
Alájgpachan warawara
Cuna chuimampis hichasti
Munasiripum Taycajga.
Nayajg haytamucumasti?
llachawa chchalljgtat
Chuimampi.
Kota toke sar-hasin-ha,
Hachasisirinrac pasa-ha
Adiós madre y reina hermosa
Llorando me voy de aquí.
Llorando siempre por tí
Me voy madre cariñopa.
Del cielo fulgente estrella
Con qué corazón ahora
Te habré de dejar, Señora,
Tan amorosa y tan bella.
Con el corazón partido
He de llorar en el lago.
Y pasaré sin
tu
alhago
Por Tiquina entristecido.