-145-
El Ave María
wa;
Hammppat-huma María,
Diosan graciapata
phokatata–
wa; Apu Diosawa humampis–
qui; warminacan taipipan ka–
llana
t~a,
puracaman achupa
Jesusa wawamasti
kollanara
t¡uiwa.
Santa María, Diosan taycapa,
nanaca . huchjhtaranacataqui
mayiin, hichasa hiwañapa–
chansc;r.. Amen.
Dios te salve, María, llena eres
de gracia, el Señor es contigo,
bendita tú eres entre todas las
mujeres,
y
bendito es el fruto de
tu viontre Jesús.
.
1
Si:xuta María, Madre de Dios rue·
ga por nosotros, pecadores. ahora
y
en la hora de nuestra mue.rte.
Amén.
El Credo
lyaustwa Dios auquin, taque
1\tipiri, Alaj-pacha acapacha
luriri, Jesucristonsa hupan sapa
yokapa, Espíritu Santon
gra–
ciapata hakeru tucuna, Virgen
~anta
Morían puracapata yu–
nna; Pondo Pilaton
arupata
mutuna; maya cruzaru chdiac–
-tata
hiwana,
imataraquina:
man khapachanacaru manta–
n(X: quimsa uru hiwatapata hi–
Watanacan taypipata hacataj–
hana:
alajgpacharu mistuna,
ucanwa taque atipiri Dios Au–
quin Dios auquin cupi-hapan ut–
hasque: ucatpachawa haquiri–
nac himirinacsa taripiri hutani.
lyQUstwa Espíritu Santon santa
Iglesia Católican. Santo nacan
mayachasiñapa:
aychasana
hacatatañapan: wiñaya hacan–
sa, iyau sarac.tua. Amen.
Creo en Dibs Padre ·todo pode–
roso, Criador del cielo
y
de la
tie–
rra;
y
en Jesucristo, su único Hi–
jo, que fué concebido· por obra
y
gracia. del Espíritu Santo
y
nació
de Santa María Virgen; padeció
debajo del poder de Pondo Pilo–
to:
fué crusificado, muerto
y
se–
pultado: descendió a los infiernos:
al tercero día resucitó de entre los
muertos: subió a los cielos;
y
está
sentado a la diestra de Dios Pa–
dre: desde allí ha de venir a juz–
gar a los vivos
y
a los muertos.
Creo en el Espíritu Santo: la santa
Madre lalesia Católica: la comu•
nión de los Santps: el perdón de
los pecadós; la resurrección de
la carne
y
la vida perdurable.
Amén.